msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: admin/cerber-admin-settings.php:123
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Définir une limite aux tentatives de connexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:130 admin/cerber-admin-settings.php:335
#: admin/cerber-users.php:458
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:240
msgid "Site connection"
msgstr "Connexion au site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:211
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Règles de sécurité proactives"

#: admin/cerber-admin-settings.php:230
msgid "Block subnet"
msgstr "Bloquer les sous-réseaux"

#: admin/cerber-admin-settings.php:189
msgid "Custom login page"
msgstr "Page de connexion personnalisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:196
msgid "Custom login URL"
msgstr "URL de connexion personnalisée"

#: admin/cerber-dashboard.php:2292 admin/cerber-admin-settings.php:319
msgid "Citadel mode"
msgstr "Mode Citadelle"

#: admin/cerber-admin.php:88
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: admin/cerber-dashboard.php:5659
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: admin/cerber-dashboard.php:5656 admin/cerber-tools.php:38
#: admin/cerber-tools.php:49
msgid "Access Lists"
msgstr "Listes d’accès"

#: cerber-load.php:6441 admin/cerber-dashboard.php:2333
#: admin/cerber-dashboard.php:5652 admin/cerber-admin-settings.php:349
#: admin/cerber-users.php:1276
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: admin/cerber-dashboard.php:5654
msgid "Lockouts"
msgstr "Blocages"

#: admin/cerber-dashboard.php:1072 admin/cerber-dashboard.php:1476
#: admin/cerber-dashboard.php:4341 admin/cerber-dashboard.php:4838
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/cerber-dashboard.php:1075 admin/cerber-dashboard.php:1478
#: admin/cerber-dashboard.php:4843
msgid "Local User"
msgstr "Utilisateur local"

#: cerber-load.php:6456 cerber-load.php:6457
msgid "Username used"
msgstr "Identifiant utilisé"

#: cerber-common.php:2141
msgid "Logged in"
msgstr "Connexion réussie"

#: cerber-common.php:2142
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnexion"

#: cerber-common.php:2143
msgid "Login failed"
msgstr "Connexion échouée"

#: cerber-common.php:2146 admin/cerber-dashboard.php:1223
msgid "IP blocked"
msgstr "IP bloquée"

#: cerber-common.php:2150
msgid "Citadel activated!"
msgstr "Citadelle activée !"

#: admin/cerber-dashboard.php:1872
msgid "Locked out"
msgstr "Bloqué"

#: cerber-common.php:2228
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP blacklistées"

#: cerber-common.php:2163
msgid "Password changed"
msgstr "Changement de mot de passe"

#: admin/cerber-dashboard.php:244 admin/cerber-dashboard.php:380
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: admin/cerber-dashboard.php:740
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Le blocage de %s a été levé"

#: admin/cerber-dashboard.php:322 admin/cerber-dashboard.php:1781
#: admin/cerber-dashboard.php:1863 admin/cerber-dashboard.php:2290
#: admin/cerber-tools.php:69
msgid "White IP Access List"
msgstr "Liste d'accès IP blanche"

#: admin/cerber-dashboard.php:327 admin/cerber-dashboard.php:1784
#: admin/cerber-dashboard.php:1866 admin/cerber-dashboard.php:2291
#: admin/cerber-tools.php:70
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Liste d'accès IP noire"

#: admin/cerber-dashboard.php:386
msgid "List is empty"
msgstr "La liste est vide"

#: admin/cerber-dashboard.php:324 admin/cerber-dashboard.php:329
#: admin/cerber-dashboard.php:338 admin/cerber-dashboard.php:3010
#: admin/cerber-dashboard.php:3647
msgid "View Activity"
msgstr "Voir l’activité"

#: nexus/cerber-nexus.php:94 admin/cerber-dashboard.php:5725
#: admin/cerber-dashboard.php:5786 admin/cerber-tools.php:37
#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: admin/cerber-dashboard.php:2075 admin/cerber-dashboard.php:2165
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"

#: cerber-common.php:2639 nexus/cerber-nexus-list.php:351
#: admin/cerber-dashboard.php:544 admin/cerber-dashboard.php:2264
#: admin/cerber-dashboard.php:2313
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: admin/cerber-dashboard.php:6144 admin/cerber-tools.php:59
#: admin/cerber-users.php:970 admin/cerber-admin.php:728
#: admin/cerber-admin.php:895
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: admin/cerber-dashboard.php:2706 admin/cerber-admin-settings.php:241
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Mon site se trouve derrière un reverse proxy"

#: admin/cerber-admin-settings.php:212
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "Rendez votre protection plus intelligente !"

#: admin/cerber-admin-settings.php:93
msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default."
msgstr "Veuillez activer les Permaliens pour utiliser cette fonctionnalité. Le réglage des Permaliens ne doit pas être “par défaut”."

#: admin/cerber-dashboard.php:5655
msgid "Main Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: admin/cerber-dashboard.php:5941
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2200
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr "Allonger la durée du blocage à %s heures après %s blocages dans les %s dernières heures"

#: cerber-load.php:378 admin/cerber-users.php:488
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à vous connecté. Contactez l’administrateur si vous avez besoin d’assistance."

#: admin/cerber-dashboard.php:254 admin/cerber-users.php:1087
msgid "Expires"
msgstr "Expire le"

#: admin/cerber-dashboard.php:280 admin/cerber-dashboard.php:2875
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "Il n'y a pas de blocage pour le moment. Tout est dégagé."

#: cerber-load.php:6723
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "Le WP Cerber ne peut pas être activé à cause d'une erreur dans la base de données."

#: admin/cerber-admin-settings.php:353 admin/cerber-admin-settings.php:360
#: admin/cerber-admin-settings.php:1289 admin/cerber-admin-settings.php:1305
#: admin/cerber-admin-settings.php:1393 admin/cerber-admin-settings.php:1667
#: admin/cerber-users.php:521 admin/cerber-users.php:570
msgid "days"
msgstr "jours"

#: admin/cerber-dashboard.php:2230
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Cerber aperçu"

#: admin/cerber-admin-settings.php:231
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Il faut toujours bloquer le sous-réseau complet de classe C des IP intruses"

#: admin/cerber-dashboard.php:6169
msgid "Click to send test"
msgstr "Cliquez pour tester"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2591 admin/cerber-admin-settings.php:2592
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "Attention ! Vous avez changé l'URL de connexion ! La nouvelle URL de connexion est"

#: admin/cerber-dashboard.php:2164
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: admin/cerber-dashboard.php:88 admin/cerber-dashboard.php:5840
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: admin/cerber-tools.php:34
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Exporter les préférences"

#: admin/cerber-tools.php:35
msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site."
msgstr "Vous obtiendrez un fichier de configuration lorsque vous cliquerez sur le bouton ci-dessous. Vous pourrez ensuite utiliser ce fichier de configuration sur d’autre site."

#: admin/cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to export?"
msgstr "Que voulez-vous exporter ?"

#: admin/cerber-tools.php:39
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: admin/cerber-tools.php:43
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Importer les paramètres du fichier"

#: admin/cerber-tools.php:44
msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden."
msgstr "Si vous cliquez sur le bouton ci-dessous, le fichier sera téléchargé et tous les paramètres existants seront remplacés."

#: admin/cerber-tools.php:45
msgid "Select file to import."
msgstr "Sélectionnez un fichier."

#: admin/cerber-tools.php:48
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Que voulez-vous importer ?"

#: admin/cerber-tools.php:50 admin/cerber-admin.php:255
msgid "Upload file"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: admin/cerber-tools.php:201
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Le fichier n’a pas été uploadé ou est corrompu"

#: admin/cerber-tools.php:293
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse du fichier"

#: admin/cerber-dashboard.php:252 admin/cerber-dashboard.php:1474
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"

#: admin/cerber-dashboard.php:665
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: admin/cerber-dashboard.php:2269 admin/cerber-dashboard.php:2299
msgid "active"
msgstr "actif"

#: admin/cerber-dashboard.php:2269
msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"

#: admin/cerber-dashboard.php:2273
msgid "not active"
msgstr "inactif"

#: admin/cerber-dashboard.php:2276 admin/cerber-dashboard.php:2294
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282
msgid "failed attempts"
msgstr "tentatives non réussies"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282 admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "in 24 hours"
msgstr "en 24 heures"

#: admin/cerber-dashboard.php:2282 admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "view all"
msgstr "voir tout"

#: admin/cerber-dashboard.php:2283
msgid "lockouts"
msgstr "blocages"

#: admin/cerber-dashboard.php:2285
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Blocages en ce moment"

#: admin/cerber-dashboard.php:2286
msgid "Last lockout"
msgstr "Dernier blocage"

#: admin/cerber-dashboard.php:2290 admin/cerber-dashboard.php:2291
#: admin/cerber-dashboard.php:3331
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "entrée"
msgstr[1] "entrées"

#: admin/cerber-tools.php:57
msgid "Load default settings"
msgstr "Télécharger les paramètres par défaut"

#: cerber-load.php:5145
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Nouvelle URL de connexion personnalisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:380
msgid "Use file"
msgstr "Utiliser le fichier"

#: admin/cerber-admin-settings.php:381
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Ecrire les tentatives de connexion non réussies dans le fichier"

#: admin/cerber-dashboard.php:3009
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: admin/cerber-dashboard.php:255
msgid "Reason"
msgstr "Raison"

#: admin/cerber-dashboard.php:1931
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Ajouter l’IP à la liste noire"

#: admin/cerber-dashboard.php:5657
msgid "Hardening"
msgstr "Renforcer"

#: admin/cerber-dashboard.php:1904
msgid "Abuse email:"
msgstr "Courriels abusifs :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1447
msgid "Email Address"
msgstr "Courriel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:429
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "Renforcer le WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:433 admin/cerber-admin-settings.php:504
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Empêcher l’énumération des utilisateurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:487
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Désactiver le XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:488
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Bloquer l’accès au serveur XMlL-RPC (inclut les Pingbacks et Trackbacks)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:492
msgid "Disable feeds"
msgstr "Désactiver les flux"

#: admin/cerber-admin-settings.php:493
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Bloquer l’accès aux flux RSS, Atom et RDF"

#: admin/cerber-admin-settings.php:514
msgid "Disable REST API"
msgstr "Désactiver REST API"

#: cerber-load.php:5135 cerber-load.php:6765
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber est maintenant actif et protège votre site"

#: admin/cerber-dashboard.php:256 admin/cerber-users.php:1090
#: admin/cerber-admin.php:764 admin/cerber-admin.php:919
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: admin/cerber-dashboard.php:5990
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr "IP ou plage d’IP incorrecte"

#: admin/cerber-dashboard.php:1909
msgid "Network:"
msgstr "Réseau :"

#: admin/cerber-dashboard.php:1925
msgid "Add network to the Black List"
msgstr "Ajouter un réseau à la liste noire"

#: admin/cerber-dashboard.php:3008
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr "Attention ! Le mode Citadel est maintenant activé. Plus personne ne peut se connecter."

#: cerber-load.php:5118 cerber-whois.php:290 cerber-whois.php:317
#: cerber-common.php:2426 nexus/cerber-nexus-list.php:337
#: admin/cerber-dashboard.php:508 admin/cerber-dashboard.php:531
#: admin/cerber-dashboard.php:4494 admin/cerber-dashboard.php:5153
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: cerber-load.php:721 cerber-load.php:734 cerber-load.php:742
#: cerber-load.php:1117 cerber-load.php:1989 cerber-load.php:2312
#: cerber-load.php:3585 nexus/cerber-nexus-client.php:201
#: nexus/cerber-nexus-client.php:212 admin/cerber-admin-settings.php:2559
#: admin/cerber-admin-settings.php:2583 admin/cerber-admin-settings.php:2680
#: admin/cerber-admin-settings.php:2719 admin/cerber-admin.php:865
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"

#: cerber-load.php:756
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "La vérification humaine a échoué. Veuillez cliquer sur la case carrée dans le bloc reCAPTCHA ci-dessous."

#: cerber-load.php:1969
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Ce nom d’utilisateur n’est pas autorisé. Veuillez en choisir un autre."

#: cerber-load.php:5092
msgid "unspecified"
msgstr "non spécifié"

#: cerber-load.php:5095
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "Le nombre de blocage augmente"

#: cerber-load.php:5111 cerber-load.php:5124 nexus/cerber-nexus-list.php:45
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: cerber-load.php:6778
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les paramètres"

#: admin/cerber-admin-settings.php:751
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Noms d'utilisateur interdits"

#: admin/cerber-admin-settings.php:752
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins."
msgstr "Les noms d'utilisateur de cette liste ne sont pas autorisés à se connecter ou à s'enregistrer. Toute adresse IP ayant tenté d'utiliser l'un de ces noms d'utilisateur sera immédiatement bloquée. Utilisez une virgule pour séparer les sessions de connexion."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1673
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "les paramètres du reCAPTCHA"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1684
msgid "Site key"
msgstr "Clef du site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1688
msgid "Secret key"
msgstr "Clef secrète"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1698
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire d’inscription WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1707
msgid "Lost password form"
msgstr "Formulaire de récupération de mot de passe"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1717
msgid "Login form"
msgstr "Formulaire de connexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1718
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de connexion WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1674
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Avant d’utiliser reCAPTCHA, il vous faut obtenir une Clef de Site et une Clef Secrète sur le site de Google"

#: cerber-lab.php:907 admin/cerber-admin-settings.php:2094
msgid "Know more"
msgstr "En savoir plus"

#: cerber-common.php:2134
msgid "User created"
msgstr "Utilisateur créé"

#: cerber-common.php:2137
msgid "User registered"
msgstr "Inscription utilisateur"

#: cerber-common.php:2174 cerber-common.php:2275
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "la vérification du reCAPTCHA a échoué"

#: cerber-common.php:2175 cerber-common.php:2276
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "les paramètres du reCAPTCHA sont incorrects"

#: cerber-common.php:2179 cerber-common.php:2400
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Tentative d’accès à une URL interdite"

#: cerber-common.php:2181 cerber-common.php:2402
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Tentative de connexion avec un identifiant interdit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:366
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr "Connexion Cerber Lab"

#: admin/cerber-admin-settings.php:367
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr "Envoyer les adresses IP bloquées au Cerber Lab"

#: admin/cerber-admin-settings.php:372
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr "Protocole Cerber Lab"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1579 admin/cerber-admin-settings.php:1697
msgid "Registration form"
msgstr "Formulaire d’inscription"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1703
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire d’inscription WooCommerce"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1708
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de récupération de mot de passe WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1713
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de récupération de mot de passe WooCommerce"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1723
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "Activer reCAPTCHA pour le formulaire de connexion WooCommerce"

#: cerber-common.php:2176 cerber-common.php:2277
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "La requête au service Google reCAPTCHA a échouée"

#: admin/cerber-dashboard.php:1192 admin/cerber-dashboard.php:1203
#: admin/cerber-dashboard.php:1216 admin/cerber-dashboard.php:2878
#: admin/cerber-dashboard.php:4903
msgid "View all"
msgstr "Voir tout"

#: admin/cerber-dashboard.php:2886
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "IPs récemment bloquées"

#: cerber-lab.php:905
msgid "OK, nail them all"
msgstr "D'accord, tout va bien"

#: cerber-lab.php:906
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NON, peut-être plus tard"

#: admin/cerber-dashboard.php:58 admin/cerber-dashboard.php:2332
#: admin/cerber-dashboard.php:3365 admin/cerber-dashboard.php:5651
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: cerber-lab.php:903
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "Voulez-vous rendre WP Cerber encore plus puissant ?"

#: cerber-lab.php:904
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing  everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Permettre à WP Cerber d’envoyer les adresses IP qui ont été bloqués au Cerber Lab. Cela aidera l’équipe à créer de nouveau algorithmes pour que WP Cerber puisse défendre WordPress contre les nouvelles attaques et réseaux de robots qui apparaissent chaque jour. Vous pouvez désactiver l’envoi des données à tout moment dans les réglages du plugin."

#: cerber-load.php:6446 cerber-load.php:6447 admin/cerber-dashboard.php:4340
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1076
msgid "User login"
msgstr "Connexion de l'utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:1077 admin/cerber-dashboard.php:4346
msgid "User ID"
msgstr "ID utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:1509 admin/cerber-dashboard.php:4931
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/cerber-dashboard.php:1562
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Rechercher une adresse IP ou un nom d'utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:1573
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: admin/cerber-dashboard.php:58
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr "Tableau de bord Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:88
msgid "Cerber tools"
msgstr "Outils Cerber"

#: cerber-load.php:6451 cerber-load.php:6452 admin/cerber-users.php:1084
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: cerber-load.php:6461 cerber-load.php:6462
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne de recherche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:395
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"

#: admin/cerber-admin-settings.php:396
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "si le champ est vide, on utilisera le format par défaut %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:987
msgid "Push notifications"
msgstr "Notifications poussées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:836
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par courriel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:842 admin/cerber-admin-settings.php:1236
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Utilisez la virgule pour spécifier plusieurs valeurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:80
msgid "All connected devices"
msgstr "Tous les appareils connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:83
msgid "No devices found"
msgstr "Aucun appareil trouvé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:87
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

#: cerber-common.php:2166
msgid "Password reset requested"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe demandée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:138
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Appliquer les règles de connexion de limite aux adresses IP dans la liste d'accès White IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1692
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "Invisible reCAPTCHA"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1693
msgid "Enable invisible reCAPTCHA"
msgstr "Activer le reCAPTCHA invisible"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1693
msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "(ne l'activez que si vous obtenez et entrez les clés Site et Secret pour la version invisible)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1728
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "Activer le formulaire de commentaire reCAPTCHA pour WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1743
msgid "Limit attempts"
msgstr "Limiter les tentatives"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1744
msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes"
msgstr "Verrouiller l'adresse IP pendant %s minutes après %s tentatives échouées en %s minutes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:320
msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "En mode Citadel, il est impossible de se connecter, à l'exception des adresses IP de la liste d'accès IP blanche. Les sessions utilisateur actives ne seront pas affectées."

#: admin/cerber-dashboard.php:1073 admin/cerber-dashboard.php:1477
msgid "Event"
msgstr "Événement"

#: cerber-common.php:457
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Les commentaires de spam sont refusés"

#: cerber-common.php:459
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Adresses IP malveillantes détectées"

#: cerber-common.php:460
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Il y a eu des blocages"

#: cerber-load.php:1948 cerber-load.php:1954 cerber-load.php:1959
#: cerber-load.php:1979 cerber-load.php:1984
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire."

#: cerber-common.php:2151
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Commentaire anti-spam refusé"

#: cerber-common.php:2184
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "La tentative d'ouverture de session a été refusée"

#: cerber-common.php:2185
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "La tentative d'enregistrement a été refusée"

#: cerber-common.php:454
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "atténuations d'activités malveillantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1584 admin/cerber-admin-settings.php:1727
msgid "Comment form"
msgstr "Formulaire de commentaires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1585
msgid "Protect comment form with bot detection engine"
msgstr "Protéger le formulaire de commentaires avec le moteur de détection de bot"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1580
msgid "Protect registration form with bot detection engine"
msgstr "Protéger le formulaire d'inscription avec le moteur de détection de bot"

#: admin/cerber-dashboard.php:5844
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostic"

#: admin/cerber-dashboard.php:5847
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: cerber-load.php:2312
msgid "Sorry, human verification failed."
msgstr "Désolé, la vérification humaine a échoué."

#: cerber-common.php:2404
msgid "Bot activity is detected"
msgstr "L'activité du robot est détectée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1655
msgid "Comment processing"
msgstr "Commentaire en cours de traitement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1659
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "Si un commentaire indésirable est détecté"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1664
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Commentaires sur les spam"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1666
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Déplacer les commentaires indésirables à la corbeille"

#: cerber-common.php:2152
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Soumission du formulaire anti-spam refusée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1594
msgid "Other forms"
msgstr "Autres formulaires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1595
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Protégez tous les formulaires sur le site Web avec le moteur de détection de robot"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1630
msgid "Safe mode"
msgstr "Mode sans échec"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1631
msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)"
msgstr "Utiliser des politiques moins restrictives (autoriser AJAX)"

#: admin/cerber-dashboard.php:253 admin/cerber-dashboard.php:1475
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: admin/cerber-dashboard.php:68
msgid "Cerber Security Rules"
msgstr "Règles de sécurité Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:68 admin/cerber-dashboard.php:5768
msgid "Security Rules"
msgstr "Règles de sécurité"

#: admin/cerber-dashboard.php:2166
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Echec des tentatives de connexion"

#: admin/cerber-dashboard.php:2082 admin/cerber-dashboard.php:2167
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"

#: cerber-common.php:1892 admin/cerber-dashboard.php:2208
#: admin/cerber-users.php:1243
msgid "You"
msgstr "Vous"

#: cerber-common.php:458
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Refus d'envoi du formulaire anti-spam"

#: cerber-load.php:5136 cerber-load.php:6769
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guide de démarrage"

#: admin/cerber-dashboard.php:5770
msgid "Countries"
msgstr "Pays"

#: admin/cerber-dashboard.php:4064
msgid "Permitted for one country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Autorisé pour un pays"
msgstr[1] "Autorisé pour %d pays"

#: admin/cerber-dashboard.php:4075
msgid "No rule"
msgstr "Aucune règle"

#: admin/cerber-dashboard.php:4241
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "Les règles de sécurité ont été mises à jour"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"

#: cerber-common.php:2153
msgid "Form submission denied"
msgstr "Refus d'envoi du formulaire"

#: cerber-common.php:2154
msgid "Comment denied"
msgstr "Commentaire refusé"

#: cerber-common.php:2190
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Demande d'REST API refusée"

#: cerber-common.php:2225
msgid "Bot detected"
msgstr "Robot détecté"

#: cerber-load.php:5063 cerber-common.php:2226
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "Le mode Citadel est actif"

#: cerber-common.php:2229
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Activité malveillante détectée"

#: cerber-common.php:2230
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Bloqué par la règle du pays"

#: cerber-common.php:2231
msgid "Limit reached"
msgstr "Limite atteinte"

#: cerber-common.php:2232
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Plusieurs activités suspectes"

#: cerber-common.php:2405
msgid "Multiple suspicious activities were detected"
msgstr "Plusieurs activités suspectes ont été détectées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:534
msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line."
msgstr "Spécifiez les espaces de noms de l'REST API à autoriser si l'REST API est désactivée. Une chaîne par ligne."

#: admin/cerber-admin-settings.php:672
msgid "Registration limit"
msgstr "Limite d'enregistrement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:783
msgid "by date of registration"
msgstr "par date d'enregistrement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1645
msgid "Query whitelist"
msgstr "Liste blanche des requêtes"

#: admin/cerber-dashboard.php:4044
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Commencez à taper ici pour trouver un pays"

#: admin/cerber-dashboard.php:4161
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Cliquez sur le nom d'un pays pour l'ajouter à la liste des pays sélectionnés"

#: admin/cerber-dashboard.php:4193
msgid "Submit forms"
msgstr "Soumettre les formulaires"

#: admin/cerber-dashboard.php:4194
msgid "Post comments"
msgstr "Poster des commentaires"

#: admin/cerber-dashboard.php:4192
msgid "Register on the website"
msgstr "S'inscrire sur le site"

#: admin/cerber-dashboard.php:4195
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "Utiliser XML-RPC"

#: admin/cerber-dashboard.php:4196
msgid "Use REST API"
msgstr "Utiliser REST API"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1661
msgid "Deny it completely"
msgstr "Le nier complètement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1661
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Marquez-le comme spam"

#: admin/cerber-dashboard.php:3366
msgid "Main settings"
msgstr "Réglages principaux"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2593 admin/cerber-admin-settings.php:2594
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Si vous utilisez un plugin de mise en cache, vous devez ajouter votre nouvelle URL de connexion à la liste des pages à ne pas mettre en cache."

#: cerber-load.php:5158
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Pour modifier les paramètres de reporting, visitez"

#: cerber-load.php:5218
msgid "Your login page:"
msgstr "Votre page de connexion :"

#: cerber-load.php:5225
msgid "Your license is valid until"
msgstr "Votre licence est valable jusqu'au"

#: cerber-load.php:5794
msgid "Activity details"
msgstr "Détails de l'activité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:879 admin/cerber-admin-settings.php:2442
#: admin/cerber-admin-settings.php:2489
msgid "Click to send now"
msgstr "Cliquez pour envoyer maintenant"

#: admin/cerber-dashboard.php:4067
msgid "Not permitted for one country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "Interdit pour un pays"
msgstr[1] "Interdit pour %d pays"

#: admin/cerber-dashboard.php:4165
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to"
msgstr "Les pays sélectionnés sont autorisés à %s, les autres pays ne sont pas autorisés à"

#: admin/cerber-dashboard.php:4168
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to"
msgstr "Les pays sélectionnés ne sont pas autorisés à %s, les autres pays sont autorisés à"

#: cerber-load.php:5745
msgid "Weekly Report"
msgstr "Rapport hebdomadaire"

#: admin/cerber-admin-settings.php:281
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "Utiliser le modèle 404 du thème actif"

#: admin/cerber-admin-settings.php:282
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Afficher une simple page 404"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1646
msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line."
msgstr "Entrer une partie de la chaîne ou du chemin de requête pour exclure une requête de l'inspection par le moteur. Un article par ligne."

#: cerber-load.php:5389
msgid "Your last sign-in was %s from %s"
msgstr "Votre dernière connexion était %s de %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:394
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Commentaire facultatif pour cette entrée"

#: admin/cerber-dashboard.php:416
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter votre adresse IP ou votre réseau"

#: admin/cerber-admin-settings.php:687 admin/cerber-admin-settings.php:752
msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Pour spécifier un motif REGEX, enroulez un motif en deux barres obliques vers l'avant."

#: admin/cerber-dashboard.php:60
msgid "Cerber Traffic Inspector"
msgstr "Inspecteur du trafic du Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:60 admin/cerber-dashboard.php:2295
#: admin/cerber-dashboard.php:5722
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Inspecteur du trafic"

#: admin/cerber-dashboard.php:2334 admin/cerber-users.php:1277
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"

#: admin/cerber-dashboard.php:4839
msgid "Request"
msgstr "Demande"

#: admin/cerber-dashboard.php:4841 admin/cerber-users.php:1089
msgid "Host Info"
msgstr "Informations sur l'hôte"

#: admin/cerber-dashboard.php:4842
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:4908
msgid "Form submissions"
msgstr "Soumission des formulaires"

#: admin/cerber-dashboard.php:4909
msgid "Page Not Found"
msgstr "La page n'a pas été trouvée"

#: admin/cerber-dashboard.php:4916
msgid "Longer than"
msgstr "Plus long que"

#: admin/cerber-dashboard.php:4939
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: cerber-common.php:333
msgid "Check for requests"
msgstr "Vérifier les demandes"

#: admin/cerber-dashboard.php:5015
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié(e)(s)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1188
msgid "Logging mode"
msgstr "Mode d'enregistrement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1191
msgid "Logging disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1193
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1194
msgid "All traffic"
msgstr "Tout le trafic"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1234
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Masquer ces champs du formulaire"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1275
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1229
msgid "Save request fields"
msgstr "Sauvegarder les champs de demande"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1274
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Temps limite de génération des pages"

#: admin/cerber-dashboard.php:2294
msgid "enabled"
msgstr "activé(s)"

#: admin/cerber-dashboard.php:2299
msgid "no connection"
msgstr "aucune connexion"

#: admin/cerber-dashboard.php:2066
msgid "Last seen"
msgstr "Vu pour la dernière fois"

#: cerber-load.php:4927
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Nous nous excusons, mais vous n'avez pas le droit de continuer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1137
msgid "Request whitelist"
msgstr "Demander la liste blanche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1141
msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line."
msgstr "Saisissez une requête URI pour que la requête soit exclue du contrôle. Un article par ligne."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1242
msgid "Save request headers"
msgstr "Sauvegarder les en-têtes de requête"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1264
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "Sauvegarder $_SERVER"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1254
msgid "Save request cookies"
msgstr "Sauvegarder les cookies de demande"

#: admin/cerber-admin-settings.php:453
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Protéger les scripts d'administration"

#: admin/cerber-admin-settings.php:454
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Bloquer l'accès non autorisé à load-scripts.php et load-styles.php"

#: cerber-common.php:3928
msgid "Unable to create the directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire"

#: cerber-common.php:3934
msgid "Destination folder access denied"
msgstr "Accès au dossier de destination refusé"

#: cerber-common.php:3937
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"

#: cerber-common.php:3940
msgid "Unable to copy the file"
msgstr "Impossible de copier le fichier"

#: cerber-common.php:3949
msgid "Unable to delete the file"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier"

#: admin/cerber-admin-settings.php:107
msgid "Load security engine"
msgstr "Charger le moteur de sécurité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:110
msgid "Legacy mode"
msgstr "Mode traditionnel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:111
msgid "Standard mode"
msgstr "Mode standard"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2560
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "Le mode d'initialisation du plugin n'a pas été modifié"

#: cerber-common.php:2188
msgid "File upload denied"
msgstr "Envoi de fichier refusé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1141 admin/cerber-admin-settings.php:1217
msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Pour spécifier un motif REGEX, insérez une ligne entière entre deux accolades."

#: admin/cerber-admin-settings.php:96
msgid "Be careful about enabling these options."
msgstr "Soyez prudent lorsque vous activez ces options."

#: admin/cerber-admin-settings.php:96
msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Si vous oubliez votre URL de connexion personnalisée, vous ne pourrez pas vous connecter."

#: admin/cerber-dashboard.php:73 admin/cerber-dashboard.php:5783
msgid "Site Integrity"
msgstr "Intégrité du site"

#: cerber-scanner.php:1782 admin/cerber-dashboard.php:2319
#: admin/cerber-dashboard.php:2321 admin/cerber-admin-settings.php:766
#: admin/cerber-admin-settings.php:1125 admin/cerber-admin-settings.php:1170
#: admin/cerber-admin-settings.php:1322 admin/cerber-admin-settings.php:1331
#: admin/cerber-admin-settings.php:1814 admin/cerber-users.php:20
#: admin/cerber-users.php:499 admin/cerber-users.php:513
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: cerber-scanner.php:1104 admin/cerber-dashboard.php:2320
msgid "Quick Scan"
msgstr "Balayage rapide"

#: cerber-scanner.php:1104 admin/cerber-dashboard.php:2322
msgid "Full Scan"
msgstr "Balayage complet"

#: cerber-common.php:2224 cerber-common.php:2233
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:137 admin/cerber-admin-settings.php:697
#: admin/cerber-admin-settings.php:722 admin/cerber-admin-settings.php:1131
#: admin/cerber-admin-settings.php:1640 admin/cerber-admin-settings.php:1738
msgid "Use White IP Access List"
msgstr "Utiliser la liste d'accès IP blanche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:215
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Désactiver la redirection du tableau de bord"

#: admin/cerber-admin-settings.php:216
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Désactiver la redirection automatique vers la page de connexion lorsque /wp-admin/ est demandé par une requête non autorisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1314
msgid "Scanner settings"
msgstr "Paramètres du balayer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1354
msgid "Custom signatures"
msgstr "Signatures personnalisées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1358
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Spécifiez des signatures de code PHP personnalisées. Un article par ligne. Pour spécifier un motif REGEX, entourez une ligne entière de deux accolades."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1345
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Extensions de fichiers indésirables"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1351
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Spécifiez les extensions de fichier à rechercher. Balayage complet uniquement. Utilisez la virgule pour séparer les éléments."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1361
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Répertoires à exclure"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1390
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Supprimer les fichiers mis en quarantaine après"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1404
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Lancez le balayage rapide"

#: cerber-scanner.php:1783
msgid "Every hour"
msgstr "Toutes les heures"

#: cerber-scanner.php:1784
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Toutes les 3 heures"

#: cerber-scanner.php:1785
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Toutes les 6 heures"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1409
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Lancez le balayage complet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1424 admin/cerber-admin-settings.php:1471
msgid "Low severity"
msgstr "Faible niveau de gravité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1425 admin/cerber-admin-settings.php:1472
msgid "Medium severity"
msgstr "Niveau moyen de gravité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1426 admin/cerber-admin-settings.php:1473
msgid "High severity"
msgstr "Haut niveau de gravité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1421
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Signaler un problème si l'une des affirmations suivantes est vraie"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1430
msgid "Send email report"
msgstr "Envoyer le rapport par courriel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1433
msgid "After every scan"
msgstr "Après chaque balayage"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1434
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "S'il y a eu des changements dans les résultats d'analyse"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1439
msgid "Include file sizes"
msgstr "Inclure la taille des fichiers"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1443
msgid "Include scan errors"
msgstr "Inclure les erreurs de l'analyse"

#: admin/cerber-dashboard.php:5785
msgid "Security Scanner"
msgstr "Balayeur de sécurité"

#: admin/cerber-dashboard.php:5787
msgid "Scheduling"
msgstr "Planification"

#: admin/cerber-admin.php:173
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Il y a actuellement un balayage planifié en cours. Veuillez patienter jusqu'à ce qu'il soit terminé."

#: admin/cerber-admin.php:177
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "L'analyse précédente commencée %s n'est pas terminée. Poursuivre le balayage ?"

#: admin/cerber-admin.php:72
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Il semble que ce site n'ait jamais été balayé. Pour lancer le balayage, cliquez sur le bouton ci-dessous."

#: admin/cerber-admin.php:186
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Démarrer le balayage rapide"

#: admin/cerber-admin.php:187
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Démarrer le balayage complet"

#: admin/cerber-admin.php:188
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Arrêter le balayage"

#: admin/cerber-admin.php:189
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Poursuivre le balayage"

#: admin/cerber-dashboard.php:1532 admin/cerber-tools.php:452
#: admin/cerber-admin.php:225 admin/cerber-admin.php:738
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: cerber-scanner.php:1677
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"

#: cerber-scanner.php:1684
msgid "Integrity data not found"
msgstr "Les données d'intégrité n'ont pas été trouvées"

#: cerber-scanner.php:1685
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité du plugin en raison d'une erreur réseau"

#: cerber-scanner.php:1686
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité des fichiers WordPress en raison d'une erreur réseau"

#: cerber-scanner.php:1687
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité du thème en raison d'une erreur réseau"

#: cerber-scanner.php:1692
msgid "Unable to process file"
msgstr "Impossible de traiter le fichier"

#: cerber-scanner.php:1693 cerber-scanner.php:4864
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"

#: cerber-scanner.php:1695 cerber-scanner.php:1739
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Erreur de concordance de la somme de contrôle"

#: cerber-scanner.php:1698
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Code suspect trouvé"

#: cerber-scanner.php:1700
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Fichier suspect non surveillé"

#: cerber-scanner.php:1701
msgid "Executable code found"
msgstr "Code exécutable trouvé"

#: cerber-scanner.php:1707
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "Extension de fichier indésirable"

#: cerber-scanner.php:1710
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"

#: cerber-scanner.php:2540
msgid "Custom signature found"
msgstr "Signature personnalisée trouvée"

#: cerber-scanner.php:3888
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Analyse de la liste des fichiers"

#: cerber-scanner.php:3889
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Vérification des fichiers nouveaux et modifiés"

#: cerber-scanner.php:3890
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Vérification de l'intégrité de WordPress"

#: cerber-scanner.php:3892
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Vérification de l'intégrité des plugins"

#: cerber-scanner.php:3894
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Vérification de l'intégrité des thèmes"

#: cerber-scanner.php:3896
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Recherche de code malveillant"

#: cerber-scanner.php:3897
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Finalisation du balayage"

#: admin/cerber-admin.php:108
msgid "Files to scan"
msgstr "Fichiers à balayer"

#: admin/cerber-admin.php:115
msgid "Critical issues"
msgstr "Problèmes critiques"

#: cerber-scanner.php:5133 admin/cerber-admin.php:115
msgid "Issues total"
msgstr "Problèmes au total"

#: cerber-load.php:5163
msgid "Scanner Report"
msgstr "Rapport du balayeur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1319
msgid "Monitor new files"
msgstr "Surveiller les nouveaux fichiers"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1328
msgid "Monitor modified files"
msgstr "Surveiller les fichiers modifiés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1435
msgid "If new issues found"
msgstr "Si de nouveaux problèmes sont découverts"

#: cerber-scanner.php:1705 cerber-scanner.php:1747 cerber-scanner.php:2695
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Directives suspectes trouvées"

#: cerber-scanner.php:2693
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Instruction de code suspecte trouvée"

#: cerber-scanner.php:2694
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Signatures de code suspectes trouvées"

#: cerber-scanner.php:2697
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous devez réinstaller %s ou le mettre à jour avec la dernière version."

#: cerber-scanner.php:2698
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Veuillez télécharger une archive ZIP de référence"

#: cerber-scanner.php:2699
msgid "Resolve issue"
msgstr "Résoudre le problème"

#: admin/cerber-admin.php:249
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "Nous n'avons trouvé aucune donnée sur l'intégrité à vérifier"

#: admin/cerber-admin.php:251
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Vous devez télécharger une archive ZIP dont vous l'avez installée. Cela permet au balayeur de sécurité de vérifier l'intégrité du code et de détecter les logiciels malveillants."

#: cerber-scanner.php:5000
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Rapport de balayage complet"

#: cerber-scanner.php:5000
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Rapport de balayage rapide"

#: cerber-scanner.php:5116
msgid "Files scanned"
msgstr "Fichiers balayés"

#: admin/cerber-dashboard.php:376 admin/cerber-dashboard.php:1853
#: admin/cerber-dashboard.php:1910 admin/cerber-dashboard.php:2120
msgid "Check for activities"
msgstr "Vérifier les activités"

#: admin/cerber-dashboard.php:2104
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: cerber-common.php:2199
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Demande malveillante refusée"

#: cerber-common.php:2213
msgid "User activated"
msgstr "Activé par l'utilisateur"

#: cerber-common.php:2235
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Nombre de champs suspects"

#: cerber-common.php:2236
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Nombre suspect de valeurs intégrées dans le fichier"

#: cerber-common.php:2237 cerber-common.php:2407
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Code malveillant détecté"

#: cerber-common.php:2408
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Tentative de téléchargement d'un fichier contenant un code malveillant"

#: cerber-common.php:2754
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"

#: cerber-scanner.php:1683 cerber-scanner.php:1746
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Vulnérabilité constatée"

#: cerber-scanner.php:1688
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "Impossible de vérifier l'intégrité en raison d'une erreur de base de données"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1399
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Planification automatisée du balayage périodique"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1416
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Rapports sur les résultats du balayage"

#: admin/cerber-dashboard.php:1213
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Activité suspecte"

#: admin/cerber-dashboard.php:4905
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications."
msgstr "Défend WordPress contre les attaques de pirates, le spam, les chevaux de Troie et les virus. Balayeur de logiciels malveillants et vérificateur d'intégrité. Renforcement de WordPress avec un ensemble complet d'algorithmes de sécurité. Protection anti-spam avec un moteur de détection de robot sophistiqué et reCAPTCHA. Suivi de l'activité des utilisateurs et des intrus grâce à de puissantes notifications par courriel, par téléphone mobile et par ordinateur."

#: cerber-load.php:375
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de tentatives de connexion autorisées. Veuillez réessayer en %d minutes."

#: cerber-common.php:2634
msgctxt "Preposition of a period of time like: in 6 hours"
msgid "in %s"
msgstr "en %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2431 admin/cerber-admin-settings.php:2479
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "à"

#: admin/cerber-dashboard.php:5790
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantaine"

#: admin/cerber-admin.php:80
msgid "Started"
msgstr "Commencé"

#: admin/cerber-admin.php:84
msgid "Finished"
msgstr "Fini"

#: admin/cerber-admin.php:92
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:344
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Vulnérabilités"

#: cerber-scanner.php:1743
msgid "New files"
msgstr "Nouveaux fichiers"

#: cerber-scanner.php:1742
msgid "Changed files"
msgstr "Fichiers modifiés"

#: cerber-scanner.php:1741
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Extensions non désirées"

#: cerber-scanner.php:1740
msgid "Unattended files"
msgstr "Fichiers sans surveillance"

#: admin/cerber-admin.php:108 admin/cerber-admin.php:759
msgid "Scanned"
msgstr "Balayé(s)"

#: admin/cerber-admin.php:704
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "Il n'y a aucun dossier en quarantaine pour le moment."

#: admin/cerber-admin.php:741
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: admin/cerber-admin.php:761
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Suppression automatique"

#: admin/cerber-admin.php:762 admin/cerber-admin.php:917
#: admin/cerber-admin.php:1389
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: admin/cerber-admin.php:763 admin/cerber-admin.php:918
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: admin/cerber-admin.php:851
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "Le fichier a été restauré à son emplacement d'origine."

#: admin/cerber-dashboard.php:2335
msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"

#: cerber-common.php:2187
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Tentative de téléchargement d'un fichier malveillant refusée"

#: cerber-load.php:8928
msgid "Awesome!"
msgstr "Génial !"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1459
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Nettoyage automatique des logiciels malveillants et des fichiers suspects"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1560
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Fichiers dans le répertoire des sessions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1537
msgid "Files in these directories"
msgstr "Fichiers dans ces répertoires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1547
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Fichiers avec ces extensions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1553
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Utilisez la virgule pour séparer les éléments."

#: admin/cerber-dashboard.php:5788
msgid "Cleaning up"
msgstr "Nettoyage"

#: cerber-scanner.php:1699
msgid "Malicious code found"
msgstr "Code malveillant trouvé"

#: cerber-scanner.php:2690
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Ce fichier contient du code exécutable et peut contenir des logiciels malveillants obscurs. Si ce fichier fait partie d'un thème ou d'un plugin, il doit se trouver dans le dossier du thème ou du plugin. Aucune exception dans tous les cas."

#: cerber-scanner.php:2691
msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "Le balayeur reconnaît ce fichier comme un fichier \"sans propriétaire\" ou \"non regroupé\" parce qu'il n'appartient à aucune partie connue du site Web et donc il ne devrait pas être ici."

#: cerber-scanner.php:2692
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Après la mise à jour, il est possible qu'il reste à une version plus récente de %s. Il peut également s'agir d'un logiciel malveillant obscurci. Dans de rares cas, il peut s'agir d'une partie d'un plugin ou d'un thème personnalisé (sur mesure)."

#: cerber-scanner.php:2696
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "Le contenu du fichier a été modifié et ne correspond pas à ce qui existe dans le référentiel officiel WordPress ou dans un fichier de référence que vous avez téléchargé précédemment. Le fichier peut avoir été modifié par un logiciel malveillant, infecté par un virus ou avoir été falsifié."

#: cerber-scanner.php:5061
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: cerber-scanner.php:5157
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Passage automatique en quarantaine"

#: cerber-common.php:2238
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Code SQL suspect détecté"

#: admin/cerber-dashboard.php:2316
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Dernière recherche de programmes malveillants"

#: admin/cerber-dashboard.php:5724
msgid "Live Traffic"
msgstr "Trafic en direct"

#: admin/cerber-admin-settings.php:471
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "Désactiver PHP dans les téléchargements"

#: admin/cerber-admin-settings.php:482
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "Désactiver l'affichage des erreurs PHP"

#: admin/cerber-dashboard.php:5789
msgid "Ignore List"
msgstr "Ignorer la liste"

#: admin/cerber-admin.php:228
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#. For translators
#: admin/cerber-admin.php:875
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: admin/cerber-admin.php:915
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"

#: admin/cerber-admin.php:876 admin/cerber-admin.php:903
msgid "Remove from the list"
msgstr "Retirer de la liste"

#: admin/cerber-admin.php:877
msgid "User Insights"
msgstr "Aperçus de l'utilisateur"

#: admin/cerber-admin.php:878
msgid "Traffic Insights"
msgstr "Aperçu du trafic"

#: admin/cerber-admin.php:879
msgid "Activity Insights"
msgstr "Aperçu de l'activité"

#: admin/cerber-dashboard.php:3561
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"

#: admin/cerber-dashboard.php:3562
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Ces fichiers sont placés en quarantaine"

#: admin/cerber-dashboard.php:3565
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "Voudriez vous ajouter des fichiers sélectionnés à la liste des fichiers ignorés ?"

#: admin/cerber-dashboard.php:3566
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Ces fichiers ont été ajoutés à la liste des fichiers ignorés"

#: admin/cerber-dashboard.php:3568
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Des erreurs se sont produites"

#: admin/cerber-dashboard.php:3569
msgid "All files have been processed"
msgstr "Tous les fichiers ont été traités"

#: admin/cerber-dashboard.php:5615 admin/cerber-dashboard.php:6130
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "En savoir plus sur tous les avantages à"

#: cerber-common.php:2239
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Il a été détecté un code JavaScript suspect"

#: admin/cerber-admin.php:774
msgid "All scans"
msgstr "Tous les balayages"

#: admin/cerber-admin.php:881
msgid "The list is empty."
msgstr "La liste est vide."

#: admin/cerber-admin.php:720
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Il n'y a pas de fichier qui correspond au filtre spécifié."

#: admin/cerber-admin.php:720
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Pour voir la liste complète des fichiers, cliquez ici"

#: admin/cerber-dashboard.php:1074
msgid "Additional Details"
msgstr "Autres détails"

#: admin/cerber-dashboard.php:4347
msgid "Page generation time"
msgstr "Le temps pour générer une page"

#: admin/cerber-dashboard.php:6364
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: admin/cerber-dashboard.php:6365
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"

#: admin/cerber-dashboard.php:6366
msgid "Register"
msgstr "Inscrivez-vous"

#: admin/cerber-dashboard.php:6369
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "Se connecter à WooCommerce"

#: admin/cerber-dashboard.php:6370
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "Se déconnecter à WooCommerce"

#: cerber-common.php:2227
msgid "IP address is locked out"
msgstr "L'adresse IP est bloquée"

#: cerber-common.php:2411
msgid "Multiple suspicious requests"
msgstr "De nombreuses demandes suspectes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1117
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "L'inspection du trafic"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1126 admin/cerber-admin-settings.php:1171
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Compatibilité maximale"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1127 admin/cerber-admin-settings.php:1172
msgid "Maximum security"
msgstr "Sécurité maximale"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1162
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Le blindage de requête erroné"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1269
msgid "Save software errors"
msgstr "Sauvegarder les erreurs du logiciel"

#: cerber-scanner.php:3883
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Préparation du balayage"

#: cerber-common.php:2240
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Bloqué par l'administrateur"

#: admin/cerber-users.php:55
msgid "Block User"
msgstr "Bloquer l’utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:59 admin/cerber-users.php:65
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à se connecter au site Web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:729 admin/cerber-users.php:76
msgid "User Message"
msgstr "Message de l’utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:78
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Un message facultatif pour cet utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:176
msgid "Blocked Users"
msgstr "Les utilisateurs bloqués"

#: admin/cerber-admin-settings.php:434
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Bloquer l'accès aux pages utilisateur comme comme /?author=n"

#: admin/cerber-admin-settings.php:499
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Accès à l'API WordPress REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:515
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Bloquer l'accès à l'API WordPress REST à l'exception de l'une ou l'autre des options suivantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:525
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "Autoriser l'API REST pour ces rôles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:530
msgid "Allow these namespaces"
msgstr "Permettez à ces noms d'avoir des espaces"

#: admin/cerber-admin-settings.php:99
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Ces limitations ne s'appliquent pas aux adresses IP de la liste d'accès IP blanche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2396
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rôles"

#: admin/cerber-dashboard.php:1561 admin/cerber-users.php:1132
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Filtrer par utilisateur enregistré"

#: admin/cerber-admin-settings.php:716
msgid "Authorized users only"
msgstr "Réservé aux utilisateurs autorisés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:717
msgid "Only registered and logged in website users have access to the website"
msgstr "L'accès au site n'est accordé qu'aux utilisateurs enregistrés et connectés"

#: cerber-settings.php:537
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Le siteWeb  ne peut être consulté que par les utilisateurs enregistrés et connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:736
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Rediriger vers l'URL"

#: admin/cerber-dashboard.php:5846
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"

#: admin/cerber-dashboard.php:859
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Les paramètres par défaut ont été téléchargés"

#: admin/cerber-dashboard.php:4051
msgid "Save all rules"
msgstr "Sauvegarder toutes les règles"

#: cerber-common.php:2216
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Les informations d'identification de base sont incorrectes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1758
msgid "Return to the website list"
msgstr "Retourner à la liste des sites Web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1762
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "Afficher la notification \"passé à\""

#: admin/cerber-admin-settings.php:1766
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "Ajouter @ site au titre de la page"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1384 admin/cerber-admin-settings.php:1792
#: admin/cerber-admin-settings.php:1820
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Activer le diagnostic"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1804
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Limiter l'accès par adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1809
msgid "Access to this website"
msgstr "Accéder à ce site web"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1812
msgid "Full access mode"
msgstr "Mode d'accès complet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1813
msgid "Read-only mode"
msgstr "Mode lecture seulement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1835
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "Le mode d'accès complet requiert la version PRO du WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:48
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:52
msgid "Malware Scan"
msgstr "Balayage de logiciels malveillants"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:57 nexus/cerber-nexus-manager.php:517
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:248 admin/cerber-users.php:1198
msgid "Search results for:"
msgstr "Résultats de recherche pour :"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:286
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:292
msgid "Switch to"
msgstr "Passez à"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "No websites configured."
msgstr "Il n'y a pas de sites Web configurés."

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "Add a new one"
msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le)"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:480
msgid "Website Properties"
msgstr "Propriétés du site Web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:490
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site Web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:495
msgid "Display as"
msgstr "Afficher comme"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:525
msgid "Website Owner"
msgstr "Propriétaire du site Web"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:541
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:549
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:695
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "Le site web que vous voulez ajouter est déjà ajouté dans la liste"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:704
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "Le site Web a été ajouté correctement"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:705
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquez pour faire une modification"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:706
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Aller au tableau de bord"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:709
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Il ne faut pas l'oublier : Vous avez ajouté un site Web qui ne prend pas en charge le cryptage SSL. Cela peut entraîner des risques de fuite de données."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:828
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%s websites have been deleted"
msgstr[0] "Le site Web a été supprimé"
msgstr[1] "%s  sites web ont été supprimés"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1078
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Vous êtes passé à %s"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1304
msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici :"

#: nexus/cerber-nexus.php:93 nexus/cerber-nexus.php:103
#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1307
msgid "My Websites"
msgstr "Mes sites Web"

#: nexus/cerber-nexus.php:75
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Pour continuer, veuillez sélectionner le mode de fonctionnement de ce site Web"

#: nexus/cerber-nexus.php:143
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Jeton pour accès secret"

#: nexus/cerber-nexus.php:147
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "Êtes-vous sûr ? Le jeton est alors définitivement invalidé."

#. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds
#: cerber-common.php:2627
msgid "%s sec"
msgid_plural "%s secs"
msgstr[0] "%s sec"
msgstr[1] "%s secs"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:51
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:55 nexus/cerber-nexus-manager.php:503
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:118
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "Mise à niveau du WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:119
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Mise à niveau de tous les plugins actifs"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:120
msgid "Delete website"
msgstr "Supprimer le site Web"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:136
msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1389
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer les sites Web sélectionnés ?"

#: admin/cerber-users.php:216
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:472
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Sélectionner un groupe existant ou en saisir un nouveau pour l'ajouter"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:545
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"

#: cerber-common.php:2180 cerber-common.php:2401
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Tentative de connexion avec un identifiant inexistant"

#: cerber-load.php:5809
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Tentatives d'ouverture de session avec un nom d'utilisateur inexistant"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:56
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: nexus/cerber-nexus.php:148
msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:"
msgstr "Pour suspendre le jeton et désactiver la gestion à distance, cliquez ici :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:472
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr "Bloquer l'exécution des scripts PHP dans le dossier média de WordPress"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1456 nexus/cerber-nexus-manager.php:1464
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr "Plugins actifs et mises à jour sur"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1434
msgid "A newer version is available"
msgstr "Il y a une version plus récente disponible"

#: admin/cerber-dashboard.php:1207
msgid "New users"
msgstr "Nouvel utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:1227
msgid "My activity"
msgstr "Mon Activité"

#: admin/cerber-dashboard.php:3123
msgid "Create Alert"
msgstr "Créer une alerte"

#: admin/cerber-dashboard.php:3127
msgid "Delete Alert"
msgstr "Supprimer l'alerte"

#: admin/cerber-dashboard.php:3262
msgid "The alert has been created"
msgstr "L'alerte a été créée"

#: admin/cerber-dashboard.php:3271
msgid "The alert has been deleted"
msgstr "L’alerte a été supprimée"

#: admin/cerber-dashboard.php:4921
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Cerber Tech Inc."
msgstr "Cerber Tech Inc."

#: cerber-load.php:6486
msgid "To delete the alert, click here"
msgstr "Pour supprimer l'alerte, cliquez ici"

#: admin/cerber-admin-settings.php:199
msgid "Custom login URL may contain Latin alphanumeric characters, dashes and underscores only"
msgstr "L'URL de connexion personnalisée peut contenir uniquement des caractères alphanumériques latins, des tirets et des tirets bas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:237
msgid "Site-specific settings"
msgstr "Réglages spécifiques au site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:263
msgid "Prefix for plugin cookies"
msgstr "Préfixe pour les cookies de l'extension"

#: admin/cerber-admin-settings.php:264
msgid "Prefix may contain only Latin alphanumeric characters and underscores"
msgstr "Le préfixe doit contenir seulement des caractères alphanumériques et des tirets bas"

#: admin/cerber-admin-settings.php:992
msgid "Pushbullet access token"
msgstr "Jeton d'accès PushBullet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:995
msgid "Pushbullet device"
msgstr "Appareil PushBullet"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1464
msgid "Delete unattended files"
msgstr "Supprimer les fichiers non surveillés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1520
msgid "Automatic recovery of modified and infected files"
msgstr "Récupération automatique des fichiers modifiés et infectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1523
msgid "Recover WordPress files"
msgstr "Récupérer les fichiers de WordPress"

#: cerber-scanner.php:1713
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"

#: cerber-scanner.php:1715
msgid "File recovered"
msgstr "Fichier récupéré"

#: cerber-scanner.php:3891
msgid "Recovering WordPress files"
msgstr "Récupération des fichiers de WordPress"

#: cerber-scanner.php:3893
msgid "Recovering plugins files"
msgstr "Récupération des fichiers des extensions"

#: cerber-scanner.php:5065
msgid "Recovered"
msgstr "Rétablis"

#: cerber-scanner.php:5158
msgid "Automatically deleted"
msgstr "Automatiquement supprimé"

#: cerber-scanner.php:5162
msgid "Automatically recovered"
msgstr "Automatiquement récupéré"

#: admin/cerber-dashboard.php:70
msgid "Cerber User Security"
msgstr "Sécurité Utilisateur Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:70 admin/cerber-dashboard.php:5748
msgid "User Policies"
msgstr "Stratégies Utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:2338
msgid "A new version is available"
msgstr "Une nouvelle version est disponible"

#: cerber-common.php:2241
msgid "Site policy enforcement"
msgstr "Mise en application de la politique du site"

#: cerber-common.php:2242
msgid "2FA code verified"
msgstr "Code 2FA vérifié"

#: cerber-common.php:2243
msgid "Initiated by the user"
msgstr "Initié par l'utilisateur"

#: cerber-load.php:1974
msgid "Email address is not permitted."
msgstr "L'adresse e-mail n'est pas permise."

#: cerber-load.php:1974
msgid "Please choose another one."
msgstr "Veuillez en choisir un autre."

#: admin/cerber-users.php:10 admin/cerber-users.php:506
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"

#: admin/cerber-users.php:18
msgid "Determined by user role policies"
msgstr "Déterminé par les stratégies de rôle utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:19 admin/cerber-users.php:514
msgid "Always enabled"
msgstr "Toujours activé"

#: admin/cerber-users.php:34
msgid "2FA PIN Code"
msgstr "Code PIN 2FA"

#: admin/cerber-users.php:291
msgid "Save All Changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"

#: admin/cerber-users.php:424
msgid "Block access to WordPress Dashboard"
msgstr "Bloquer l'accès au tableau de bord WordPress "

#: admin/cerber-users.php:429
msgid "Hide Toolbar when viewing site"
msgstr "Masquer la barre d'outils lorsque vous visualisez le site"

#: admin/cerber-users.php:435
msgid "Redirection rules"
msgstr "Règles de redirection"

#: admin/cerber-users.php:439
msgid "Redirect user after login"
msgstr "Rediriger l'utilisateur après la connexion"

#: admin/cerber-users.php:445
msgid "Redirect user after logout"
msgstr "Rediriger l'utilisateur après la déconnexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:770 admin/cerber-users.php:457
msgid "User session expiration time"
msgstr "Temps d'expiration de la session utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:510
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"

#: admin/cerber-users.php:515
msgid "Advanced mode"
msgstr "Mode avancé"

#: admin/cerber-users.php:526
msgid "Enforce two-factor authentication if any of the following conditions is true"
msgstr "Forcer l'authentification à double-facteur seulement si une des conditions suivantes est vraie"

#: admin/cerber-users.php:532
msgid "Login from a different country"
msgstr "Connexion depuis un pays différent"

#: admin/cerber-users.php:538
msgid "Login from a different network Class C"
msgstr "Connexion depuis un réseau de classe C différent"

#: admin/cerber-users.php:544
msgid "Login from a different IP address"
msgstr "Connexion depuis une adresse IP différente"

#: admin/cerber-users.php:562
msgid "Enforce two-factor authentication with fixed intervals"
msgstr "Forcer l'authentification à double-facteur à intervalles réguliers"

#: admin/cerber-users.php:575
msgid "Fixed number of logins"
msgstr "Nombre fixe de connexions"

#: admin/cerber-users.php:577
msgid "number of logins"
msgstr "Nombre de connexions"

#: admin/cerber-users.php:612
msgid "Policies have been updated"
msgstr "Les stratégies ont été mises à jour"

#: admin/cerber-admin-settings.php:677
msgid "Restrict email addresses"
msgstr "Restreindre les adresses e-mail"

#: admin/cerber-admin-settings.php:680
msgid "No restrictions"
msgstr "Aucune restriction"

#: admin/cerber-admin-settings.php:681
msgid "Deny all email addresses that match the following"
msgstr "Refuser toutes les adresses e-mail qui correspondent à"

#: admin/cerber-admin-settings.php:682
msgid "Permit only email addresses that match the following"
msgstr "Autoriser seulement les adresses e-mail qui correspondent à"

#: admin/cerber-admin-settings.php:687
msgid "Specify email addresses, wildcards or REGEX patterns. Use comma to separate items."
msgstr "Spécifiez des adresses e-mail, des jokers ou des expressions régulières. Utilisez la virgule pour séparer les éléments."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1534
msgid "These files will never be deleted during automatic cleanup."
msgstr "Ces fichiers ne seront jamais supprimés durant le nettoyage automatique."

#: cerber-2fa.php:501
msgid "This verification PIN code is expired. We have just sent a new one to your email."
msgstr "Ce code PIN de vérification a expiré. Nous venons d’en envoyer un nouveau par e-mail."

#: cerber-2fa.php:504
msgid "You have entered an incorrect verification PIN code"
msgstr "Vous avez saisi un code PIN de vérification incorrect"

#: cerber-2fa.php:569 cerber-2fa.php:704
msgid "Please verify that it’s you"
msgstr "Veuillez vérifier que c'est vous"

#: cerber-2fa.php:729
msgid "Here are the details of the sign-in attempt"
msgstr "Voici les détails de la tentative d'identification"

#: cerber-2fa.php:872
msgid "only digits are allowed"
msgstr "seuls les chiffres sont autorisés"

#: cerber-2fa.php:874
msgid "We've sent a verification PIN code to your email"
msgstr "Nous vous avons envoyé un code PIN de vérification sur votre adresse e-mail"

#: cerber-2fa.php:875
msgid "Enter the code from the email in the field below."
msgstr "Saisissez le code reçu par mail dans le champ ci-dessous."

#: cerber-2fa.php:877
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"

#: cerber-2fa.php:878 admin/cerber-dashboard.php:6228
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: cerber-2fa.php:879
msgid "or"
msgstr "ou"

#: cerber-2fa.php:893
msgid "Verify it's you"
msgstr "Vérifiez que c'est bien vous"

#: cerber-2fa.php:901
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"

#: admin/cerber-users.php:96
msgid "Two-Factor Authentication Email"
msgstr "E-mail d'authentification à deux facteurs"

#: admin/cerber-dashboard.php:3994
msgid "Role-based rules are configured"
msgstr "Les règles basées sur les rôles sont configurées"

#: cerber-common.php:1899
msgctxt "e.g. blocked by John at 11:00"
msgid "blocked by %s at %s"
msgstr "bloqué par %s à %s"

#: cerber-2fa.php:709
msgid "The code is valid for %s minutes."
msgstr "Le code est valide pour %s minutes."

#: admin/cerber-dashboard.php:423
msgid "IP address %s has been added to White IP Access List"
msgstr "L'adresse IP %s a été ajoutée à la liste blanche d'accès"

#: admin/cerber-dashboard.php:420
msgid "IP address %s has been added to Black IP Access List"
msgstr "L'adresse IP %s a été ajoutée à la liste noire d'accès"

#: admin/cerber-dashboard.php:251 admin/cerber-dashboard.php:1071
#: admin/cerber-dashboard.php:1473 admin/cerber-dashboard.php:4840
#: admin/cerber-users.php:1088
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1078 admin/cerber-dashboard.php:1479
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:4076
msgid "Any country is permitted"
msgstr "Tous les pays sont autorisés"

#: admin/cerber-dashboard.php:3649 admin/cerber-dashboard.php:3664
#: admin/cerber-dashboard.php:5653
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: admin/cerber-users.php:1086
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: admin/cerber-users.php:1107
msgid "Terminate session"
msgstr "Session terminée"

#: admin/cerber-users.php:1108
msgid "Block user"
msgstr "Bloquer l'utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:1240
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin/cerber-users.php:1253
msgid "All Logins"
msgstr "Toutes les connexions"

#: admin/cerber-users.php:1254
msgid "User Activity"
msgstr "Activité de l'utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:1300
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"

#: admin/cerber-dashboard.php:2288
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "utilisateur"
msgstr[1] "utilisateurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:505
msgid "Block access to users' data via REST API"
msgstr "Bloquer l'accès aux données des utilisateurs via l'API REST"

#: cerber-scanner.php:1712
msgid "Unable to delete"
msgstr "Impossible de supprimer"

#: admin/cerber-dashboard.php:64
msgid "Cerber Data Shield Policies"
msgstr "Stratégies du Bouclier de données Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:64
msgid "Data Shield"
msgstr "Bouclier de données"

#: admin/cerber-dashboard.php:5738
msgid "Data Shield Policies"
msgstr "Stratégies du Bouclier de données"

#: admin/cerber-dashboard.php:5740
msgid "Accounts & Roles"
msgstr "Comptes & Rôles"

#: admin/cerber-dashboard.php:5741
msgid "Site Settings"
msgstr "Paramètres du site"

#: cerber-common.php:2193
msgid "User creation denied"
msgstr "La création de l'utilisateur a été refusée"

#: cerber-common.php:2195
msgid "Role update denied"
msgstr "La mise à jour du rôle a été refusée"

#: cerber-common.php:2196
msgid "Setting update denied"
msgstr "La mise à jour des paramètres a été refusée"

#: cerber-common.php:2248
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"

#: cerber-common.php:2250
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur Invalide"

#: cerber-common.php:2251
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: admin/cerber-admin-settings.php:552
msgid "Protect user accounts"
msgstr "Protéger les comptes utilisateur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:557
msgid "Restrict user account creation and user management with the following policies"
msgstr "Restreindre la création et la gestion des comptes d'utilisateur à l'aide des politiques suivantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:570
msgid "User registrations are limited to these roles"
msgstr "Les enregistrements utilisateur sont limités à ces rôles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:576
msgid "Users with these roles are permitted to create new accounts"
msgstr "Les utilisateurs ayant ces rôles sont autorisés à créer de nouveaux comptes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:581
msgid "Users with these roles are permitted to change sensitive user data"
msgstr "Les utilisateurs ayant ces rôles sont autorisés à modifier les données sensibles des utilisateurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:586 admin/cerber-admin-settings.php:622
#: admin/cerber-admin-settings.php:659
msgid "Do not apply these policies to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "N'appliquez pas ces politiques aux adresses IP figurant dans la liste blanche d'accès aux adresses IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:594
msgid "Protect user roles"
msgstr "Protéger les rôles utilisateur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:598
msgid "Restrict roles and capabilities management with the following policies"
msgstr "Restreindre la gestion des rôles et des capacités au moyen des politiques suivantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:612
msgid "Users with these roles are permitted to add new roles"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles peuvent ajouter de nouveaux rôles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:617
msgid "Users with these roles are permitted to change role capabilities"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles peuvent changer les permissions du rôle"

#: admin/cerber-admin-settings.php:630
msgid "Protect site settings"
msgstr "Protéger les paramètres du site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:634
msgid "Restrict updating site settings with the following policies"
msgstr "Restreindre la mise à jour des paramètres du site à l'aide des stratégies suivantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:648
msgid "Users with these roles are permitted to change protected settings"
msgstr "Les utilisateurs avec ces rôles ont le droit de changer les paramètres protégés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:653
msgid "Protected settings"
msgstr "Paramètres protégés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:723
msgid "Do not apply these policy to the IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Ne pas appliquer cette politique aux adresses IP figurant dans la liste blanche d'accès aux adresses IP"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:53
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:54
msgid "Server Country"
msgstr "Pays du serveur"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:146
msgid "All servers"
msgstr "Tous les serveurs"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:153
msgid "All countries"
msgstr "Tous les pays"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:443
msgid "Show homepage in the Website column"
msgstr "Afficher la page d'accueil dans la colonne Site"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:445
msgid "Hide server IP address"
msgstr "Cacher l'adresse IP du serveur"

#: admin/cerber-dashboard.php:392
msgid "IP address, range, wildcard, or CIDR"
msgstr "Adresse IP, intervalle, joker ou CIDR"

#: admin/cerber-dashboard.php:393
msgid "Add Entry"
msgstr "Nouvelle entrée"

#: admin/cerber-dashboard.php:5994
msgid "The IP address you are trying to add is already in the list"
msgstr "L'adresse IP que vous essayez ajouter est déjà dans la liste"

#: cerber-common.php:2147
msgid "IP subnet blocked"
msgstr "Sous-réseau IP bloqué"

#: cerber-common.php:2194
msgid "User row update denied"
msgstr "La mise à jour de la ligne utilisateur a été refusée"

#: cerber-common.php:2197
msgid "User metadata update denied"
msgstr "La mise a jour des métadonnées utilisateur a été refusée"

#: cerber-settings.php:176
msgid "Any activity"
msgstr "Toute activité"

#: admin/cerber-tools.php:263
msgid "A database error occurred while importing access list entries"
msgstr "Une erreur de base de données s'est produite en tentant d'importer les entrées de la liste d'accès"

#: admin/cerber-admin-settings.php:323
msgid "Enable authentication log monitoring"
msgstr "Activer le journal de surveillance de l'authentification"

#: admin/cerber-admin-settings.php:352 admin/cerber-admin-settings.php:1288
msgid "Keep log records of not logged in visitors for"
msgstr "Conserver les enregistrements de journal des visiteurs non connectés pendant"

#: admin/cerber-admin-settings.php:359 admin/cerber-admin-settings.php:1304
msgid "Keep log records of logged in users for"
msgstr "Conserver les enregistrements de journal des utilisateurs connectés pendant"

#: admin/cerber-users.php:83
msgid "Admin Note"
msgstr "Note d'admin"

#: admin/cerber-admin-settings.php:790
msgid "Personal Data"
msgstr "Données personnelles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:796
msgid "Enable data erase"
msgstr "Activer l'effacement des données"

#: admin/cerber-admin-settings.php:803
msgid "Terminate user sessions"
msgstr "Mettre fin aux sessions utilisateur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:804
msgid "Delete user sessions data when user data is erased"
msgstr "Supprimer les données de session utilisateur quand les données d'utilisateur sont effacées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:810
msgid "Enable data export"
msgstr "Activer l'export de données"

#: admin/cerber-admin-settings.php:817
msgid "Include activity log events"
msgstr "Inclure les événements d'activité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:823
msgid "Include traffic log entries"
msgstr "Inclure les entrées du journal de trafic"

#: admin/cerber-admin-settings.php:826
msgid "Request URL"
msgstr "URL de la Requête"

#: admin/cerber-admin-settings.php:827
msgid "Form fields data"
msgstr "Données de formulaire"

#: admin/cerber-admin-settings.php:828
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Cerber anti-spam settings"
msgstr "Réglages de l'antispam Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:77
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: cerber-addons.php:320 admin/cerber-dashboard.php:85
#: admin/cerber-dashboard.php:85
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules"

#: admin/cerber-dashboard.php:5702
msgid "Anti-spam and bot detection settings"
msgstr "Réglages de la détéction de bot et de l'antispam"

#: admin/cerber-dashboard.php:5704
msgid "Anti-spam engine"
msgstr "Moteur anti-spam"

#: cerber-common.php:2410
msgid "Multiple erroneous requests"
msgstr "Multiple requêtes erronées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2188
msgid "%s retries are allowed within %s minutes"
msgstr "%s nouvelles tentatives sont permises pendant %s minutes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2194
msgid "%s registrations are allowed within %s minutes from one IP address"
msgstr "%s inscriptions sont autorisées pendant %s minutes depuis une adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2214
msgid "Enable after %s failed login attempts in the last %s minutes"
msgstr "Activer après %s tentatives échouées dans les %s dernières minutes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:500
msgid "Restrict or completely block access to the WordPress REST API according to your needs"
msgstr "Restreindre ou bloquer complètement l'accès à l'API REST de WordPress en fonction de vos besoins"

#: admin/cerber-admin-settings.php:792
msgid "These features help your organization to be in compliance with personal data protection laws"
msgstr "Ces fonctionnalités aident votre organisation/entreprise à se conformer aux lois de protection des données privées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:846
msgid "if empty, the website administrator email %s will be used"
msgstr "si vide, l'adresse e-mail de l'administrateur %s sera utilisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:850 admin/cerber-admin-settings.php:1002
msgid "notifications are allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "notifications autorisées par heure (0 = illimité)"

#: admin/cerber-admin-settings.php:988
msgid "Get notified instantly with mobile and desktop notifications"
msgstr "Soyez notifiés instantanément grâce aux notifications mobile et bureau"

#: admin/cerber-admin-settings.php:898 admin/cerber-admin-settings.php:1052
#: admin/cerber-admin-settings.php:1105 admin/cerber-admin-settings.php:1448
msgid "if empty, the email addresses from the notification settings will be used"
msgstr "si vide, les adresses e-mail renseignées dans les paramètres de notification seront utilisées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1118
msgid "Traffic Inspector is a context-aware web application firewall (WAF) that protects your website by recognizing and denying malicious HTTP requests"
msgstr "Traffic Inspector est un firewall d'application web (WAF) contextuel qui protège votre site web en reconnaissant et en refusant les requêtes HTTP malveillantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1164
msgid "Block IP addresses that send excessive requests for non-existing pages or scan website for security breaches"
msgstr "Bloquer les adresses IP qui envoient des demandes excessives pour des pages inexistantes ou scanner le site web à la recherche de failles de sécurité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1183
msgid "Traffic Logging"
msgstr "Enregistrement du trafic"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1184
msgid "Enable optional traffic logging if you need to monitor suspicious and malicious activity or solve security issues"
msgstr "Activez la journalisation facultative du trafic si vous devez surveiller des activités suspectes et malveillantes ou résoudre des problèmes de sécurité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1315
msgid "The scanner monitors file changes, verifies the integrity of WordPress, plugins, and themes, and detects malware"
msgstr "Le balayeur surveille les changements de fichiers, vérifie l'intégrité de WordPress, des extensions et des thèmes, et détecte les logiciels malveillants"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1365
msgid "Specify directories to exclude from scanning. One directory per line."
msgstr "Spécifier les répertoires à exclure du scan. Un répertoire par ligne."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1400
msgid "The scanner automatically scans the website, removes malware and sends email reports with the results of a scan"
msgstr "Le balayeur scanne automatiquement le site, supprime les logiciels malveillants et envoie des rapports par e-mail avec le résultat du balayage"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1417
msgid "Configure what issues to include in the email report and the condition for sending reports"
msgstr "Configurer les problèmes à inclure dans le rapport e-mail et la condition d'envoi des rapports"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1568
msgid "Cerber anti-spam engine"
msgstr "Moteur Antispam Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1626
msgid "Adjust anti-spam engine"
msgstr "Régler le moteur anti-spam"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1627
msgid "These settings enable you to fine-tune the behavior of anti-spam algorithms and avoid false positives"
msgstr "Ces paramètres vous permettent de peaufiner le comportement des algorithmes anti-spam et d'éviter les faux-positifs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1656
msgid "How the plugin processes comments submitted through the standard comment form"
msgstr "Manière dont l'extension traite les commentaires envoyés à l'aide du formulaire standard"

#: admin/cerber-dashboard.php:1565
msgid "Request ID"
msgstr "ID de requête"

#: admin/cerber-dashboard.php:1566
msgid "Search in URL"
msgstr "Rechercher dans l’URL"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1323 admin/cerber-admin-settings.php:1332
msgid "Executable files"
msgstr "Fichiers exécutables"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1324 admin/cerber-admin-settings.php:1333
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: admin/cerber-dashboard.php:2110
msgid "Active sessions"
msgstr "Sessions actives"

#: admin/cerber-admin-settings.php:771
msgid "minutes (leave empty to use the default WordPress value)"
msgstr "minutes (laisser vide pour utiliser la valeur par défaut de WordPress)"

#: admin/cerber-tools.php:72
msgid "Load entries"
msgstr "Charger les entrées"

#: admin/cerber-dashboard.php:1228 admin/cerber-dashboard.php:4913
msgid "My IP"
msgstr "Mon IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:5791
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques"

#: admin/cerber-dashboard.php:5843
msgid "Manage Settings"
msgstr "Gérer les paramètres"

#: admin/cerber-dashboard.php:5845 admin/cerber-admin-settings.php:1385
#: admin/cerber-admin-settings.php:1793 admin/cerber-admin-settings.php:1821
msgid "Diagnostic Log"
msgstr "Journal de diagnostic"

#: cerber-common.php:2138
msgid "User deleted"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: cerber-common.php:2246
msgid "Email address is prohibited"
msgstr "L’adresse e-mail est interdite."

#: admin/cerber-admin.php:760
msgid "Quarantined"
msgstr "Mis en quarantaine"

#: admin/cerber-admin.php:916 admin/cerber-admin.php:1390
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: admin/cerber-admin.php:999
msgid "Files without extension"
msgstr "Fichiers sans extension"

#: admin/cerber-admin.php:1000
msgid "Back to list"
msgstr "Retour à la liste"

#: admin/cerber-admin.php:1060
msgid "Brief summary"
msgstr "Bref résumé"

#: admin/cerber-admin.php:1111
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"

#: admin/cerber-admin.php:1112
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: admin/cerber-admin.php:1113 admin/cerber-admin.php:1207
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: admin/cerber-admin.php:1114 admin/cerber-admin.php:1208
msgid "Space Occupied"
msgstr "Espace occupé"

#: admin/cerber-admin.php:1178
msgid "No extension"
msgstr "Aucune extension"

#: admin/cerber-admin.php:1203
msgid "File extensions statistics"
msgstr "Statistiques des extensions de fichier"

#: admin/cerber-admin.php:1206
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: admin/cerber-admin.php:1209
msgid "Smallest"
msgstr "Le plus petit"

#: admin/cerber-admin.php:1210
msgid "Largest"
msgstr "Le plus large"

#: admin/cerber-admin.php:1211
msgid "Average Size"
msgstr "Taille moyenne"

#: admin/cerber-admin.php:1212
msgid "Oldest"
msgstr "Plus anciens"

#: admin/cerber-admin.php:1213
msgid "Newest"
msgstr "Plus récents"

#: admin/cerber-admin.php:1229
msgid "Top 10 largest files"
msgstr "Top 10 des plus gros fichiers"

#: admin/cerber-admin.php:1388
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"

#: admin/cerber-admin-settings.php:402
msgid "Date format for CSV export"
msgstr "Format de la date pour l'exportation CSV"

#: admin/cerber-admin-settings.php:403
msgid "Use ISO 8601 date format for CSV export files"
msgstr "Utiliser les dates au format ISO 8601 pour l'export de fichiers CSV"

#: admin/cerber-admin-settings.php:417
msgid "My IP address"
msgstr "Mon adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:418
msgid "Do not add my IP address to the White IP Access List upon plugin activation"
msgstr "Ne pas ajouter mon adresse IP à la liste blanche d'accès lors de l'activation de l'extension"

#: admin/cerber-tools.php:52
msgid "Load the default plugin settings"
msgstr "Charger les paramètres par défaut de l'extension"

#: admin/cerber-tools.php:53
msgid "When you click the button below, the default WP Cerber settings will be loaded. The Custom login URL and Access Lists will not be changed."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton ci-dessous, les paramètres par défaut de WP Cerber seront chargés. L'URL de la page de connexion personnalisée et les listes d'accès ne seront pas impactées."

#: admin/cerber-tools.php:54
msgid "To get the most out of WP Cerber, follow these steps:"
msgstr "Pour tirer parti de WP Cerber, suivez les étapes suivantes :"

#: cerber-common.php:2261
msgid "IP whitelisted"
msgstr "IP mise en liste blanche"

#: admin/cerber-dashboard.php:4912
msgid "My requests"
msgstr "Mes requêtes"

#: admin/cerber-dashboard.php:4188
msgid "Log into the website"
msgstr "Se connecter sur le site"

#. Name of the plugin
#: 
msgid "WP Cerber Security, Anti-spam & Malware Scan"
msgstr "WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan"

#: cerber-common.php:2186 cerber-common.php:2406
msgid "Probing for vulnerable code"
msgstr "Recherche de code PHP vulnérable"

#: cerber-load.php:6751
msgid "Your IP address %s has been added to the White IP Access List"
msgstr "Votre adresse IP %s a été ajoutée à la liste blanche d'accès"

#: admin/cerber-users.php:1135
msgid "Search for IP address"
msgstr "Rechercher l’adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1192
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1208
msgid "Do not log known crawlers"
msgstr "Ne pas consigner les requêtes de robots d'exploration connus"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1213
msgid "Do not log these locations"
msgstr "Ne pas consigner ces emplacements"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1217
msgid "Specify URL paths to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Spécifier les chemins URL pour lesquelles il ne faut pas consigner les requêtes. Un élément par ligne."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1221
msgid "Do not log these User-Agents"
msgstr "Ne pas consigner ces User-Agents"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1225
msgid "Specify User-Agents to exclude requests from logging. One item per line."
msgstr "Spécifier les User-Agents pour lesquels il ne faut pas consigner les requêtes. Un élément par ligne."

#: admin/cerber-dashboard.php:5076
msgid "Unknown Google's bot"
msgstr "Robot Google inconnu"

#: cerber-common.php:2252
msgid "IP address is not allowed"
msgstr "L'adresse IP n'est pas autorisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:698
msgid "Only users from IP addresses in the White IP Access List may register on the website"
msgstr "Seuls les utilisateurs dont l'adresse IP est dans la liste blanche des accès peuvent s'inscrire sur le site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:702
msgid "User message"
msgstr "Message utilisateur"

#: cerber-scanner.php:1690
msgid "File is missing"
msgstr "Le fichier est manquant"

#. Mandatory
#: cerber-scanner.php:2706
msgid "This file is missing. It's been deleted or it's not been installed."
msgstr "Ce fichier est manquant. Il a été supprimé ou n'a pas été installé."

#: cerber-scanner.php:4129
msgid "Error: file %s cannot be used."
msgstr "Erreur : le fichier %s ne peut pas être utilisé."

#: cerber-scanner.php:4129
msgid "Please upload another file."
msgstr "Merci de charger un autre fichier."

#: admin/cerber-admin-settings.php:204
msgid "Deferred rendering"
msgstr "Rendu différé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:205
msgid "Defer rendering the custom login page"
msgstr "Différer le rendu de la page de connexion personnalisée"

#: cerber-load.php:394
msgid "You have only one login attempt remaining."
msgstr "Il ne vous reste plus qu’une seule tentative de connexion."

#: admin/cerber-users.php:470
msgid "Number of allowed concurrent user sessions"
msgstr "Nombre de sessions utilisateur concurrentes autorisé"

#: admin/cerber-users.php:476
msgid "When the limit on concurrent user sessions is reached"
msgstr "Quand la limite des sessions utilisateur concurrentes est atteinte"

#: admin/cerber-users.php:479
msgid "Terminate the oldest user session on a new login"
msgstr "Mettre fin à la session utilisateur la plus ancienne lors d'une nouvelle connexion"

#: admin/cerber-users.php:480
msgid "Deny further login attempts"
msgstr "Refuser les prochaines tentatives de connexion"

#: admin/cerber-users.php:550
msgid "Login from a different browser or device"
msgstr "Connexion depuis un navigateur/appareil différent"

#: admin/cerber-users.php:556
msgid "If the number of concurrent user sessions is greater"
msgstr "Si le nombre de sessions utilisateur concurrents est supérieur"

#: admin/cerber-dashboard.php:5614 admin/cerber-dashboard.php:6129
msgid "These features are available in the professional version of WP Cerber."
msgstr "Ces fonctionnalités sont disponibles dans la version professionnelle de WP Cerber."

#: cerber-common.php:2167
msgid "User session terminated"
msgstr "Session utilisateur terminée"

#: admin/cerber-users.php:85
msgid "It is visible only to website administrators"
msgstr "C'est uniquement visible par les administrateurs du site"

#: admin/cerber-admin.php:1546
msgid "Authorized"
msgstr "Autorisé"

#: admin/cerber-admin.php:1547
msgid "Authorization Failed"
msgstr "L'autorisation a échoué"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2664
msgid "Important note if you have a caching plugin in place"
msgstr "Note importante si vous utilisez une extension de mise en cache"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2665
msgid "To avoid false positives and get better anti-spam performance, please clear the plugin cache."
msgstr "Pour éviter les faux-positifs et obtenir de meilleures performances pour l'anti-spam, veuillez effacer le cache de l'extension."

#: cerber-common.php:2206
msgid "API request authorized"
msgstr "Requête API autorisée"

#: cerber-common.php:2207
msgid "API request authorization failed"
msgstr "Échec de l'autorisation de la demande d'API"

#: cerber-common.php:2191
msgid "Request to XML-RPC API denied"
msgstr "Requête au serveur XML-RPC refusée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:129
msgid "Block IP address for"
msgstr "Bloquer l'adresse IP pour"

#: admin/cerber-admin-settings.php:133
msgid "Mitigate aggressive attempts"
msgstr "Atténuer les essais agressifs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:483
msgid "Do not show PHP errors on my website"
msgstr "Ne pas afficher les erreurs PHP sur mon site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1198
msgid "Log all REST API requests"
msgstr "Consigner toutes les requêtes à l'API REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1203
msgid "Log all XML-RPC requests"
msgstr "Consigner toutes les requêtes XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1589
msgid "Custom comment URL"
msgstr "URL de commentaire personnalisée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1590
msgid "Use custom URL for the WordPress comment form"
msgstr "Utiliser une URL personnalisée pour le formulaire de commentaire WordPress"

#: admin/cerber-dashboard.php:2288 admin/cerber-admin-settings.php:519
#: admin/cerber-admin-settings.php:1635
msgid "Logged-in users"
msgstr "Utilisateurs connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:387
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Préférences personnelles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:520
msgid "Allow access to REST API for logged-in users"
msgstr "Autoriser l'accès à l'API REST pour les utilisateurs connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:668
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement d'un utilisateur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:669
msgid "Restrict new user registrations by the following conditions"
msgstr "Restreindre les nouvelles inscriptions utilisateur à l'aide des conditions suivantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:711
msgid "Authorized Access"
msgstr "Accès autorisé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:712
msgid "Grant access to the website to logged-in users only"
msgstr "Autoriser l'accès au site aux utilisateurs connectés seulement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:748 admin/cerber-admin-settings.php:1376
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Réglages divers"

#: admin/cerber-admin-settings.php:761 admin/cerber-users.php:493
msgid "Application Passwords"
msgstr "Mots de passe d’application"

#: admin/cerber-admin-settings.php:764 admin/cerber-users.php:497
msgid "Enabled, access to API using standard user passwords is allowed"
msgstr "Activé, l'accès à l'API est autorisé en utilisant les mots de passe standards"

#: admin/cerber-admin-settings.php:765 admin/cerber-users.php:498
msgid "Enabled, no access to API using standard user passwords"
msgstr "Activé, aucun accès à l'API en utilisant les mots de passe standards"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1176
msgid "Ignore logged-in users"
msgstr "Ne pas tenir compte des utilisateurs connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1636
msgid "Disable bot detection engine for logged-in users"
msgstr "Désactiver le moteur de détection de bot pour les utilisateurs connectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1733
msgid "Disable reCAPTCHA for logged-in users"
msgstr "Désactiver reCAPTCHA pour les utilisateurs connectés"

#: admin/cerber-users.php:496
msgid "Use global policies"
msgstr "Utiliser les stratégies globales"

#: cerber-load.php:397
msgid "You have %d login attempt remaining."
msgid_plural "You have %d login attempts remaining."
msgstr[0] "Il vous reste %d tentative de connexion."
msgstr[1] "Il vous reste %d tentatives de connexion."

#: admin/cerber-users.php:486
msgid "Display this message if an attempt to log in is denied because the limit on concurrent user sessions has been reached"
msgstr "Afficher ce message si un essai de connexion est refusé car la limite de sessions utilisateur concurrentes a été atteinte"

#: cerber-common.php:2203
msgid "User application password created"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur créé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:103
msgid "Initialization Mode"
msgstr "Mode d'initialisation"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1248
msgid "Save response headers"
msgstr "Sauver les en-têtes de réponse"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1259
msgid "Save response cookies"
msgstr "Sauver les cookies de réponse"

#: cerber-load.php:8906
msgid "We need your support to keep moving forward"
msgstr "Nous avons besoin de votre soutien pour continuer à avancer"

#: cerber-load.php:8908
msgid "By sharing your unique opinion on WP Cerber, you help the engineers behind the plugin make greater progress and help other professionals find the right software. You can leave your review on one of the following websites. Feel free to use your native language. Thanks!"
msgstr "En partageant votre opinion unique sur WP Cerber, vous aidez les ingénieurs derrière le plugin à progresser davantage et vous aidez les autres professionnels à trouver le bon logiciel. Vous pouvez laisser votre avis sur l'un des sites web suivants. N'hésitez pas à utiliser votre langue maternelle. Merci !"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:665
msgid "Secret Access Token is invalid"
msgstr "Le jeton d'accès secret n'est pas valable"

#: admin/cerber-dashboard.php:265
msgid "Click the IP address to see its activity"
msgstr "Cliquez sur l'adresse IP pour voir son activité"

#: admin/cerber-dashboard.php:1208
msgid "Login issues"
msgstr "Problèmes d'accès"

#: admin/cerber-dashboard.php:1225 admin/cerber-dashboard.php:4907
msgid "Non-authenticated"
msgstr "Non-authentifié"

#: admin/cerber-dashboard.php:1526 admin/cerber-dashboard.php:1995
#: admin/cerber-dashboard.php:2829 admin/cerber-admin.php:1330
msgid "No activity has been logged yet."
msgstr "Aucune activité n'a encore été enregistrée."

#: admin/cerber-dashboard.php:2850
msgid "Users' Activity"
msgstr "Activité des Utilisateurs"

#: admin/cerber-dashboard.php:2870
msgid "Malicious Activity"
msgstr "Activités Malveillantes"

#: admin/cerber-dashboard.php:4904
msgid "Suspicious requests"
msgstr "Requêtes suspectes"

#: admin/cerber-dashboard.php:1224 admin/cerber-dashboard.php:4906
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: cerber-common.php:2256
msgid "Forbidden URL"
msgstr "URL interdite"

#: admin/cerber-admin-settings.php:104
msgid "How WP Cerber loads its core and security mechanisms"
msgstr "Comment WP Cerber charge ses mécanismes de base et de sécurité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:118
msgid "Login Security"
msgstr "Sécurité de l'Accès"

#: admin/cerber-admin-settings.php:197
msgid "A unique string that does not overlap with slugs of the existing pages or posts"
msgstr "Une chaîne unique qui ne se chevauche pas avec les slugs des pages ou des messages existants"

#: admin/cerber-admin-settings.php:142
msgid "Processing wp-login.php authentication requests"
msgstr "Traitement des demandes d'authentification wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:145
msgid "Default processing"
msgstr "Traitement par défaut"

#: admin/cerber-admin-settings.php:146
msgid "Block access to wp-login.php"
msgstr "Bloquer l'accès à wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:412
msgid "Shift admin menu"
msgstr "Déplacer menu admin"

#: cerber-2fa.php:708
msgid "You or someone else trying to log into the website. We have to verify that it's you. If this wasn't you, please immediately reset your password to safeguard your account."
msgstr "Vous ou une autre personne essayant de se connecter au site web. Nous devons vérifier que c'est bien vous. Si ce n'est pas vous, veuillez immédiatement réinitialiser votre mot de passe afin de protéger votre compte."

#: cerber-2fa.php:879
msgid "Did not receive the email?"
msgstr "Pas reçu le courriel ?"

#: cerber-2fa.php:709
msgid "Please use the following verification PIN code to verify your identity."
msgstr "Veuillez utiliser le code PIN de vérification suivant pour vérifier votre identité."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2608
msgid "You have disabled the default login page. Ensure that you have configured an alternative login page. Otherwise, you will not be able to log in."
msgstr "Vous avez désactivé la page de connexion par défaut. Assurez-vous que vous avez configuré une autre page de connexion. Sinon, vous ne pourrez pas vous connecter."

#: admin/cerber-admin-settings.php:119
msgid "Brute-force attack mitigation and user authentication settings"
msgstr "Atténuation des attaques de force brute et paramètres d'authentification des utilisateurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:155
msgid "Disable the default login error message"
msgstr "Désactiver le message d'erreur de connexion par défaut"

#: admin/cerber-admin-settings.php:156
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the failed login attempt message"
msgstr "Ne pas révéler les noms d'utilisateur et les courriels non existants dans le message de tentative de connexion échouée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:147
msgid "Deny authentication through wp-login.php"
msgstr "Refuser l'authentification via wp-login.php"

#: cerber-load.php:1876
msgid "If we have found your account, we have sent the confirmation link to the email address on the account."
msgstr "Si nous avons trouvé votre compte, nous avons envoyé le lien de confirmation à l’adresse e-mail figurant sur le compte."

#: cerber-load.php:6709 cerber-common.php:791
msgid "WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber nécessite PHP %s ou supérieur. Vous avez actuellement %s."

#: cerber-load.php:6713 cerber-common.php:795
msgid "WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running %s."
msgstr "WP Cerber nécessite WordPress %s ou supérieur. Vous avez actuellement %s."

#: admin/cerber-admin-settings.php:166
msgid "Disable the default reset password error message"
msgstr "Désactiver le message d’erreur de réinitialisation du mot de passe par défaut"

#: admin/cerber-admin-settings.php:167
msgid "Do not reveal non-existing usernames and emails in the reset password error message"
msgstr "Ne révélez pas d’identifiants et d’e-mails inexistants dans le message d’erreur de réinitialisation du mot de passe"

#: admin/cerber-admin-settings.php:438 admin/cerber-admin-settings.php:443
msgid "Prevent username discovery"
msgstr "Empêcher la découverte de l’identifiant"

#: admin/cerber-admin-settings.php:439
msgid "Prevent username discovery via oEmbed"
msgstr "Empêcher la découverte de l’identifiant via oEmbed"

#: admin/cerber-admin-settings.php:444
msgid "Prevent username discovery via user XML sitemaps"
msgstr "Empêche la découverte des identifiants via les plans de site XML de l’utilisateur/utilisatrice"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1385 admin/cerber-admin-settings.php:1793
#: admin/cerber-admin-settings.php:1821
msgid "Once enabled, the log is available here: %s"
msgstr "Une fois activé, le journal est disponible ici : %s"

#: cerber-scanner.php:2707
msgid "The scanner identifies this file as missing based on the integrity data (checksums) provided by the developer of %s."
msgstr "Le scanner identifie ce fichier comme manquant sur la base des données d’intégrité (sommes de contrôle) fournies par le développeur ou la développeuse de %s."

#: admin/cerber-admin-settings.php:391
msgid "Retrieve IP address WHOIS information when viewing the logs"
msgstr "Récupérer l’information WHOIS de l’adresse IP lors de la visualisation des journaux."

#: admin/cerber-admin-settings.php:413
msgid "Shift the WP Cerber admin menu to the top when navigating through WP Cerber admin pages"
msgstr "Déplacer le menu d’administration de WP Cerber vers le haut lors de la navigation dans les pages d’administration de WP Cerber."

#: admin/cerber-admin-settings.php:390
msgid "Show IP WHOIS data"
msgstr "Afficher les données IP WHOIS"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1489
msgid "Analyze the uploads directory"
msgstr "Analyser le répertoire de téléversement"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1490
msgid "Analyze the WordPress uploads directory to detect injected files"
msgstr "Analyser le répertoire de téléversement de WordPress pour détecter les fichiers injectés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1380
msgid "Change file and directory permissions if it is required to delete files"
msgstr "Modifier les droits des fichiers et des répertoires s’il est obligatoire de supprimer des fichiers"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1379
msgid "Change filesystem permissions"
msgstr "Modifier les droits du système de fichiers"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1468
msgid "Delete files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Supprimer les fichiers dans le répertoire des téléversements de WordPress"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1477
msgid "Delete files with unwanted extensions"
msgstr "Supprimer les fichiers avec des extensions indésirables"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1508
msgid "Delete publicly accessible files with these extensions"
msgstr "Supprimer les fichiers avec ces extensions accessibles publiquement"

#: cerber-scanner.php:3895
msgid "Detecting injected files in the WordPress uploads directory"
msgstr "Détection des fichiers injectés dans le répertoire des téléversements de WordPress"

#: cerber-common.php:2257
msgid "Executable file extension detected"
msgstr "Extension de fichier exécutable détecté"

#: cerber-common.php:2258
msgid "Filename is prohibited"
msgstr "Le nom de fichier est interdit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1556
msgid "Files in temporary directories"
msgstr "Fichiers dans les répertoires temporaires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1533
msgid "Global Exclusions"
msgstr "Exclusions globales"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1496
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr "Ignorer les fichiers avec ces extensions"

#: cerber-scanner.php:1706
msgid "Injected file"
msgstr "Fichier injecté"

#: cerber-scanner.php:1745
msgid "Injected files"
msgstr "Fichiers injectés"

#: cerber-scanner.php:311
msgid "KB/sec"
msgstr "ko/sec"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1484
msgid "Keep the WordPress uploads directory clean and secure. Detect injected files with public web access, report them, and remove malicious ones."
msgstr "Conserver le répertoire de téléversement de WordPress propre et en sécurité. Détecter les fichiers injectés avec accès public, les rapporter, et supprimer les malicieux."

#: cerber-scanner.php:1691
msgid "Local hash not found"
msgstr "Hachage local non trouvé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1411
msgid "once a day at"
msgstr "un fois par jour à"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1506
msgid "Prohibited extensions"
msgstr "Extensions interdites"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1527
msgid "Recover plugins' files"
msgstr "Récupérer les fichiers des extensions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1341
msgid "Scan the sessions directory"
msgstr "Analyser le répertoire des sessions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1337
msgid "Scan web server's temporary directories"
msgstr "Analyser les répertoires temporaires du serveur"

#: cerber-scanner.php:3886
msgid "Scanning server's temporary directories for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans les répertoires temporaires du serveur"

#: cerber-scanner.php:3887
msgid "Scanning the sessions directory for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans le répertoire des sessions"

#: cerber-scanner.php:3885
msgid "Scanning the temporary upload directory for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans le répertoire de téléversement temporaire"

#: cerber-scanner.php:3884
msgid "Scanning website directories for files"
msgstr "Recherche de fichiers dans les répertoires du site"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1494
msgid "Skip files with these extensions"
msgstr "Passer les fichiers avec ces extensions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1460
msgid "These policies are automatically enforced at the end of every scan based on its results. All affected files are moved to the quarantine."
msgstr "Ces politiques sont automatiquement appliquées à la fin de chaque analyse en fonction de ses résultats. Tous les fichiers affectés sont mis en quarantaine."

#: admin/cerber-dashboard.php:3570
msgid "This scan report was generated by the previous version of WP Cerber. Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Ce rapport de scan a été généré par la version précédente de WP Cerber. Veuillez exécuter un nouveau scan pour obtenir des résultats cohérents et précis."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1497 admin/cerber-admin-settings.php:1509
msgid "Use comma to separate multiple extensions"
msgstr "Utiliser la virgule pour séparer plusieurs extensions"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1483
msgid "WordPress uploads analysis"
msgstr "Analyse des fichiers téléversés WordPress"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1670
msgctxt "This is a risk level."
msgid "High"
msgstr "Élevé"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1666
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Low"
msgstr "Faible"

#. This is a risk level.
#: cerber-scanner.php:1668
msgctxt "This is a risk level."
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: cerber-load.php:4929
msgid "If you believe you should be able to perform this request, please let us know."
msgstr "Si vous pensez que vous devriez être autorisé à effectuer cette requête, veuillez nous le faire savoir."

#: cerber-load.php:4928
msgid "Your request looks suspiciously similar to automated requests from spam posting software or it has been denied by a security policy configured by the website administrator."
msgstr "Votre requête semble suspicieusement similaire à des requêtes automatisées de logiciel d’envoi de message indésirable ou elle a été refusée par la politique de sécurité configurée par l’administrateur/administratrice du site."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1641
msgid "Disable bot detection engine for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Désactiver le mécanisme de détection des bots pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1739
msgid "Disable reCAPTCHA for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Désactiver reCAPTCHA pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"

#: admin/cerber-admin.php:529
msgid "Executable files are not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Les fichiers exécutables ne sont pas pris en charge. Veuillez téléverser une archive ZIP."

#: cerber-load.php:753
msgid "Human verification failed."
msgstr "Vérification humaine échouée."

#: cerber-common.php:2272
msgid "Logged out everywhere"
msgstr "Déconnecté partout"

#: cerber-common.php:2171
msgid "Password reset request denied"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe refusée"

#: cerber-common.php:2274
msgid "reCAPTCHA verified"
msgstr "reCAPTCHA vérifié"

#: cerber-load.php:3541
msgid "Sorry, password reset is not allowed for this user."
msgstr "Désolé, la réinitialisation du mot de passe n'est pas autorisée pour cet utilisateur."

#: admin/cerber-admin.php:525
msgid "This type of file is not supported. Please upload a ZIP archive."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge. Veuillez téléverser une archive ZIP."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1132
msgid "Use less restrictive security filters for IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Utiliser des filtres de sécurité moins restrictifs pour les adresses IP de la liste d'accès IP blanche"

#: cerber-common.php:2202
msgid "User application password updated"
msgstr "Mot de passe application utilisateur mis à jour"

#: cerber-common.php:2244
msgid "User blocked by administrator"
msgstr "Utilisateur bloqué par l'administrateur"

#. %s is the name of a website administrator who terminated the session.
#: cerber-common.php:2169
msgid "User session terminated by %s"
msgstr "Session utilisateur terminée par %s"

#: cerber-common.php:2245 admin/cerber-dashboard.php:3641
msgid "Username is prohibited"
msgstr "Nom d'utilisateur interdit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:538
msgid "View all REST API requests"
msgstr "Voir toutes les requêtes API REST"

#: admin/cerber-admin-settings.php:538
msgid "View denied REST API requests"
msgstr "Voir les requêtes API REST refusée"

#: cerber-load.php:5149
msgid "A new activity has occurred"
msgstr "Une nouvelle activité a eu lieu"

#: admin/cerber-dashboard.php:3218
msgid "Do not send alerts after this date"
msgstr "Ne pas envoyer d'alertes après cette date"

#: admin/cerber-dashboard.php:3189 admin/cerber-dashboard.php:4884
#: admin/cerber-admin-settings.php:249 admin/cerber-admin-settings.php:1913
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: admin/cerber-dashboard.php:3186
msgid "Email alerts will be sent to these emails:"
msgstr "Les alertes e-mail seront envoyées à ces adresses :"

#: admin/cerber-dashboard.php:3186
msgid "Email alerts will be sent to this email:"
msgstr "Les alertes e-mail seront envoyées à cette adresse :"

#: admin/cerber-dashboard.php:3223
msgid "Ignore global rate limits"
msgstr "Ignorer les limites de taux globales"

#: admin/cerber-dashboard.php:3209
msgid "Maximum number of alerts to send"
msgstr "Nombre maximal d'alertes à envoyer"

#: admin/cerber-dashboard.php:3183
msgid "Mobile alerts are not configured"
msgstr "Les alertes mobiles ne sont pas configurées"

#. %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3180
msgid "Mobile alerts will be sent to %s"
msgstr "Les alertes mobiles seront envoyées à %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:3214
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"

#: admin/cerber-dashboard.php:6227
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/cerber-dashboard.php:3199
msgid "Optional alert limits"
msgstr "Limites d'alerte facultatives"

#. %s is the name of a website administrator who changed the password.
#: cerber-common.php:2165
msgid "Password changed by %s"
msgstr "Mot de passe modifié par %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1569
msgid "Spam protection for registration, comment, and other forms on the website"
msgstr "Protection anti-spam pour les formulaires d'inscription, de commentaires et autres du site Web."

#: cerber-common.php:2297
msgid "Unknown label"
msgstr "Étiquette inconnue"

#. %s is the name of a website administrator who created the password.
#: cerber-common.php:2205
msgid "User application password created by %s"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur créé par %s"

#: cerber-common.php:2208
msgid "User application password deleted"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur supprimé"

#. %s is the name of a website administrator who deleted the password.
#: cerber-common.php:2210
msgid "User application password deleted by %s"
msgstr "Mot de passe de l'application utilisateur supprimé par %s"

#. %s is the name of a website administrator who created the user.
#: cerber-common.php:2136
msgid "User created by %s"
msgstr "Utilisateur créé par %s"

#. %s is the name of a website administrator who deleted the user.
#: cerber-common.php:2140
msgid "User deleted by %s"
msgstr "Utilisateur supprimé par %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1573
msgid "View bot events"
msgstr "Afficher événements bots"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1678
msgid "View reCAPTCHA events"
msgstr "Afficher événements reCAPTCHA"

#: admin/cerber-dashboard.php:1547
msgid "Check for requests from the IP address"
msgstr "Vérifier les demandes provenant de l'adresse IP"

#: admin/cerber-dashboard.php:1534
msgid "Get me notified when such an event occurs"
msgstr "Prévenez-moi lorsqu'un tel événement se produit"

#: admin/cerber-dashboard.php:1529
msgid "No events found using the given search criteria"
msgstr "Aucun événement trouvé en utilisant les critères de recherche donnés"

#: admin/cerber-dashboard.php:4875
msgid "No requests found using the given search criteria"
msgstr "Aucune demande trouvée avec les critères de recherche donnés"

#: admin/cerber-dashboard.php:4872
msgid "No requests have been logged yet."
msgstr "Aucune demande n'a encore été enregistrée."

#: admin/cerber-dashboard.php:4882
msgid "Note: Logging is currently disabled"
msgstr "Remarque : La journalisation est actuellement désactivée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:782
msgid "Sort users in the Dashboard"
msgstr "Trier les utilisateurs dans le tableau de bord"

#: cerber-load.php:5068 cerber-load.php:6485
msgid "View activity in the Dashboard"
msgstr "Visualiser l'activité dans le tableau de bord"

#: admin/cerber-dashboard.php:1539
msgid "View all logged events"
msgstr "Afficher tous les événements enregistrés"

#: admin/cerber-dashboard.php:4877
msgid "View all logged requests"
msgstr "Voir toutes les demandes enregistrées"

#: admin/cerber-admin-settings.php:150 admin/cerber-admin-settings.php:151
msgid "View violations in the log"
msgstr "Afficher les violations dans le journal"

#: admin/cerber-dashboard.php:1532
msgid "You will be notified when such an event occurs"
msgstr "Vous serez informé lorsqu'un tel événement se produira"

#: admin/cerber-admin-settings.php:730
msgid "An optional login form message"
msgstr "Un message facultatif du formulaire de connexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:863 admin/cerber-admin-settings.php:1018
msgid "Brief"
msgstr "Bref"

#: cerber-2fa.php:725
msgid "Browser:"
msgstr "Navigateur :"

#: cerber-load.php:5126
msgid "By the user"
msgstr "Par l'utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:3148
msgid "Channels to send alerts"
msgstr "Canaux pour envoyer des alertes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:334
msgid "Citadel mode duration"
msgstr "Durée du mode Citadel"

#: cerber-load.php:5065
msgid "Citadel mode has been activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "Le mode Citadel a été activé après %d tentatives de connexion infructueuses en %d minutes."

#: admin/cerber-admin-settings.php:329
msgid "Citadel mode threshold"
msgstr "Seuil du mode Citadel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:837
msgid "Configure email parameters for notifications, reports, and alerts"
msgstr "Configurer les paramètres de messagerie pour les notifications, les rapports et les alertes"

#: cerber-load.php:5230 cerber-2fa.php:726
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:179
msgid "Disable login language switcher"
msgstr "Désactiver le sélecteur de langue de connexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3174
msgid "Field %s contains an invalid value"
msgstr "Le champ %s contient une valeur invalide"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3168
msgid "Field %s may not be empty"
msgstr "Le champ %s ne peut pas être vide"

#: cerber-load.php:5130
msgid "From the country"
msgstr "Du pays"

#: cerber-load.php:5127
msgid "From the IP address"
msgstr "À partir de l'adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:961
msgid "If empty, the SMTP username is used"
msgstr "S'il est vide, le nom d'utilisateur SMTP est utilisé"

#: cerber-2fa.php:718
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"

#: cerber-load.php:5066
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s using username: %s."
msgstr "La dernière tentative échouée était à %s depuis l'IP %s en utilisant le nom d'utilisateur : %s."

#: cerber-2fa.php:722
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:868 admin/cerber-admin-settings.php:1023
msgid "Lockout notification"
msgstr "Notification de verrouillage"

#: cerber-2fa.php:717
msgid "Login:"
msgstr "Connexion :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:854 admin/cerber-admin-settings.php:1007
msgid "Mask sensitive data"
msgstr "Masquer les données sensibles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:855 admin/cerber-admin-settings.php:1008
msgid "Mask usernames and IP addresses in notifications and alerts"
msgstr "Masquer les noms d'utilisateurs et les adresses IP dans les notifications et les alertes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:859 admin/cerber-admin-settings.php:1013
msgid "Message format"
msgstr "Format du message"

#: admin/cerber-admin-settings.php:939
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: admin/cerber-admin-settings.php:862 admin/cerber-admin-settings.php:1017
msgid "Plain"
msgstr "Plain"

#: admin/cerber-dashboard.php:3163
msgid "Please select at least one channel"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une chaîne"

#. %s is the email address(es).
#: admin/cerber-dashboard.php:3153
msgid "Send email alerts to %s"
msgstr "Envoyer des alertes e-mail à %s"

#. %s is the name of a mobile device.
#: admin/cerber-dashboard.php:3169
msgid "Send mobile alerts to %s"
msgstr "Envoyer des alertes mobiles à %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1024 admin/cerber-admin-settings.php:2208
msgid "Send notification if the number of active lockouts above"
msgstr "Envoi d'une notification si le nombre de verrouillages actifs dépassent"

#: admin/cerber-admin-settings.php:873
msgid "Send notification when a new version of WP Cerber is available"
msgstr "Envoyer une notification lorsqu'une nouvelle version de WP Cerber est disponible"

#: admin/cerber-admin-settings.php:936
msgid "SMTP encryption"
msgstr "Cryptage SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:960
msgid "SMTP From email"
msgstr "SMTP De l'email"

#: admin/cerber-admin-settings.php:968
msgid "SMTP From name"
msgstr "Nom SMTP From"

#: admin/cerber-admin-settings.php:919
msgid "SMTP host"
msgstr "Hôte SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:946
msgid "SMTP password"
msgstr "Mot de passe SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:928
msgid "SMTP port"
msgstr "Port SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:953
msgid "SMTP username"
msgstr "Nom d'utilisateur SMTP"

#: admin/cerber-dashboard.php:777
msgid "TEST MESSAGE"
msgstr "MESSAGE DE TEST"

#: cerber-load.php:5114
msgid "The WP Cerber Security plugin has been deactivated"
msgstr "Le plugin WP Cerber Security a été désactivé"

#: cerber-load.php:5134
msgid "The WP Cerber Security plugin is now active"
msgstr "Le plugin WP Cerber Security est maintenant actif"

#: admin/cerber-admin-settings.php:703
msgid "This message is displayed to a user if the IP address of the user's computer is not whitelisted"
msgstr "Ce message est affiché à un utilisateur si l'adresse IP de l'ordinateur de l'utilisateur n'est pas sur la liste blanche"

#: admin/cerber-admin-settings.php:914
msgid "Use SMTP"
msgstr "Utiliser SMTP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:915
msgid "Use SMTP server to send emails"
msgstr "Utiliser le serveur SMTP pour envoyer des e-mails"

#: admin/cerber-admin-settings.php:864 admin/cerber-admin-settings.php:1019
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"

#: admin/cerber-admin-settings.php:449
msgid "Block access to user pages via their usernames"
msgstr "Bloquer l'accès aux pages des utilisateurs via leur nom d'utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:960
msgid "Check users' settings"
msgstr "Vérifiez les paramètres des utilisateurs"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1771
msgid "Display admin pages of remote websites using my language"
msgstr "Afficher les pages d'administration des sites Web distants dans ma langue"

#: admin/cerber-users.php:994
msgid "If necessary, <%s>check and update settings<%s>."
msgstr "Si nécessaire, <%s>vérifier et mettre à jour les paramètres<%s>."

#: admin/cerber-users.php:970
msgid "If necessary, <%s>unblock the IP address<%s>."
msgstr "Si nécessaire, <%s>débloquez l'adresse IP<%s>."

#: admin/cerber-admin-settings.php:448
msgid "Stop exposing user details"
msgstr "Cessez d'exposer les détails de l'utilisateur"

#: admin/cerber-users.php:968
msgid "The IP address of the last failed attempt to log in is blocked"
msgstr "L'adresse IP de la dernière tentative ratée de connexion est bloquée"

#: admin/cerber-users.php:988
msgid "The last attempt to log in was denied due to the following reason"
msgstr "La dernière tentative d'ouverture de session a été refusée pour la raison suivante"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1770
msgid "Use my language"
msgstr "Utilisez ma langue"

#: admin/cerber-users.php:1014
msgid "User is not allowed to log in"
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à se connecter"

#: admin/cerber-dashboard.php:92
msgid "User Sessions"
msgstr "Sessions d'utilisateurs"

#: admin/cerber-users.php:959
msgid "username is prohibited"
msgstr "le nom d'utilisateur est interdit"

#: admin/cerber-admin-settings.php:161
msgid "An optional error message to be displayed when attempting to log in with a non-existing username or a non-existing email"
msgstr "Un message d'erreur facultatif à afficher en cas de tentative de connexion avec un nom d'utilisateur ou une adresse électronique inexistants"

#: admin/cerber-admin-settings.php:173
msgid "An optional error message to be displayed when attempting to reset password for a non-existing username or non-existing email address"
msgstr "Un message d'erreur facultatif à afficher en cas de tentative de réinitialisation du mot de passe pour un nom d'utilisateur inexistant ou une adresse électronique inexistante"

#: admin/cerber-admin-settings.php:160
msgid "Custom login error message"
msgstr "Message d'erreur de connexion personnalisé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:172
msgid "Custom password reset error message"
msgstr "Message d'erreur de réinitialisation du mot de passe personnalisé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:3230
msgid "For safety reasons, prohibited symbols and invalid values have been removed from the following settings. Please check their values."
msgstr "Pour des raisons de sécurité, les symboles interdits et les valeurs invalides ont été supprimés des paramètres suivants. Veuillez vérifier leurs valeurs."

#: admin/cerber-admin.php:947
msgid "No data for generating reports"
msgstr "Pas de données pour générer des rapports"

#: admin/cerber-admin-settings.php:302
msgid "Use WP Cerber's plugin repository"
msgstr "Utilisez le dépôt de plugins de WP Cerber"

#: nexus/cerber-nexus.php:99 nexus/cerber-nexus.php:103
msgid "Access Settings"
msgstr "Paramètres d'accès"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:162
msgid "Add a remote website"
msgstr "Ajouter un site web distant"

#: nexus/cerber-nexus.php:264
msgid "Add managed websites by using access tokens."
msgstr "Ajoutez des sites Web gérés en utilisant des jetons d'accès."

#: nexus/cerber-nexus.php:70
msgid "Configure this website as main to manage other remote website"
msgstr "Configurez ce site Web comme site principal pour gérer d'autres sites Web distants"

#: nexus/cerber-nexus.php:148
msgid "Disable managed mode"
msgstr "Désactiver le mode géré"

#: nexus/cerber-nexus.php:69
msgid "Enable main website mode"
msgstr "Activer le mode site web principal"

#: nexus/cerber-nexus.php:65
msgid "Enable managed mode"
msgstr "Activer le mode géré"

#: nexus/cerber-nexus.php:268
msgid "Install the access token on the main website."
msgstr "Installez le jeton d'accès sur le site Web principal."

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:176
msgid "Invalid response from the remote website"
msgstr "Réponse invalide du site Web distant"

#: nexus/cerber-nexus.php:145
msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on your main website to grant access to this website."
msgstr "Le jeton est unique à ce site Web. Gardez-le secret. Installez le jeton sur votre site Web principal pour autoriser l'accès à ce site Web."

#: nexus/cerber-nexus.php:66
msgid "This website can be managed from a main website"
msgstr "Ce site web peut être géré à partir d'un site web principal"

#: nexus/cerber-nexus.php:263
msgid "This website is set as a main website."
msgstr "Ce site Web est défini comme site principal."

#: nexus/cerber-nexus.php:267
msgid "This website is set as a managed website."
msgstr "Ce site Web est configuré comme un site Web géré."

#: cerber-load.php:5229
msgid "This message was created by"
msgstr "Ce message a été créé par"

#: cerber-common.php:2281
msgid "User's browser does not match the one used to log in"
msgstr "Le navigateur de l'utilisateur ne correspond pas à celui utilisé pour se connecter"

#: cerber-common.php:2280
msgid "User's IP address does not match the one used to log in"
msgstr "L'adresse IP de l'utilisateur ne correspond pas à celle utilisée pour se connecter"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1033
msgid "Activity report is a summary of all logged activities and suspicious events occurred during the selected period of time"
msgstr "Le rapport d'activité est un résumé de toutes les activités enregistrées et des événements suspects survenus pendant la période sélectionnée"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1032
msgid "Activity Reports"
msgstr "Rapports d'activité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2858
msgid "Add-on settings updated"
msgstr "Mise à jour des paramètres des modules complémentaires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:778
msgid "Disable \"Remember Me\" on the login form"
msgstr "Désactiver \"Se souvenir de moi\" sur le formulaire de connexion"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1061
msgid "Enable monthly reporting"
msgstr "Permettre la création de rapports mensuels"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1036
msgid "Enable weekly reporting"
msgstr "Permettre la création de rapports hebdomadaires"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1098
msgid "Generate 30-day reports"
msgstr "Générer des rapports sur 30 jours"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1045
msgid "Generate 7-day reports"
msgstr "Générer des rapports sur 7 jours"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1099
msgid "Generate report for the last 30 days instead of the previous calendar month"
msgstr "Générer un rapport pour les 30 derniers jours au lieu du mois civil précédent"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1046
msgid "Generate report for the last 7 days instead of the previous calendar week"
msgstr "Générer un rapport pour les 7 derniers jours au lieu de la semaine civile précédente"

#: admin/cerber-admin-settings.php:226
msgid "Immediately block IP address after any request to wp-login.php"
msgstr "Bloquer immédiatement l'adresse IP après toute requête à wp-login.php"

#: admin/cerber-admin-settings.php:221
msgid "Immediately block IP address when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "Bloquer immédiatement l'adresse IP en cas de tentative de connexion avec un nom d'utilisateur inexistant"

#: admin/cerber-tools.php:269
msgid "IP Access List entries imported: %d"
msgstr "Entrées de la liste d'accès IP importées : %d"

#: cerber-load.php:5758
msgid "Monthly Report"
msgstr "Rapport mensuel"

#: admin/cerber-tools.php:273
msgid "No IP Access List entries found in the uploaded file"
msgstr "Aucune entrée de liste d'accès IP trouvée dans le fichier téléchargé"

#: admin/cerber-admin-settings.php:220
msgid "Non-existing users are strictly prohibited"
msgstr "Les utilisateurs non existants sont strictement interdits"

#: admin/cerber-admin-settings.php:341
msgid "Notify admin"
msgstr "Notifier l'administrateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:949
msgid "Now, whenever you see a green shield icon in the top right-hand corner of any WP Cerber admin page, it means the professional version works as intended, and your website is protected by WP Cerber Security Cloud."
msgstr "Désormais, chaque fois que vous voyez une icône de bouclier vert dans le coin supérieur droit d'une page d'administration de WP Cerber, cela signifie que la version professionnelle fonctionne comme prévu et que votre site Web est protégé par WP Cerber Security Cloud."

#: admin/cerber-admin-settings.php:1370
msgid "Please run a new scan to get consistent and accurate results."
msgstr "Veuillez lancer un nouveau scan pour obtenir des résultats cohérents et précis."

#: admin/cerber-dashboard.php:950
msgid "Please use our client portal to manage your subscription, license keys and get support at %s"
msgstr "Veuillez utiliser notre portail client pour gérer votre abonnement, vos clés de licence et obtenir de l'aide à l'adresse suivante : %s"

#: admin/cerber-tools.php:240
msgid "Plugin settings have been imported successfully"
msgstr "Les paramètres du plugin ont été importés avec succès"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2875
msgid "Plugin settings updated"
msgstr "Mise à jour des paramètres du plugin"

#: admin/cerber-admin-settings.php:225
msgid "Requests to wp-login.php are strictly prohibited"
msgstr "Les requêtes à wp-login.php sont strictement interdites"

#: admin/cerber-admin-settings.php:343
msgid "Send email notification to the admin"
msgstr "Envoyer une notification par e-mail à l'administrateur"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1092
msgid "Send monthly reports on the nth day of month"
msgstr "Envoyer les rapports mensuels le nième jour du mois"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1040
msgid "Send weekly reports on"
msgstr "Envoyez des rapports hebdomadaires sur"

#: admin/cerber-users.php:440 admin/cerber-users.php:446
msgid "Specify a relative or absolute URL"
msgstr "Spécifiez une URL relative ou absolue"

#: admin/cerber-dashboard.php:951
msgid "Thank you for being our client."
msgstr "Merci d'être notre client."

#: admin/cerber-admin.php:836
msgid "The file has been deleted from the quarantine."
msgstr "Le fichier a été supprimé de la quarantaine."

#: admin/cerber-admin-settings.php:3200
msgid "The following settings have been set to their minimum acceptable values."
msgstr "Les paramètres suivants ont été réglés sur leurs valeurs minimales acceptables."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2714
msgid "The Pushbullet token is valid. You can select devices to receive notifications."
msgstr "Le jeton Pushbullet est valide. Vous pouvez sélectionner les appareils qui recevront les notifications."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2744
msgid "The scanner schedule has been updated"
msgstr "L'horaire du scanner a été mis à jour"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1084
msgid "To generate complete reports, activity log entries will be kept for %d days."
msgstr "Pour générer des rapports complets, les entrées du journal d'activité seront conservées pendant %d jours."

#: admin/cerber-admin-settings.php:2747
msgid "Unable to update the scanner schedule"
msgstr "Impossible de mettre à jour le calendrier du scanner"

#: admin/cerber-users.php:472
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"

#: admin/cerber-admin-settings.php:278
msgid "Access to prohibited locations"
msgstr "Accès aux lieux interdits"

#: nexus/cerber-nexus-list.php:425
msgid "Disable main website mode"
msgstr "Désactiver le mode site web principal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1751
msgid "Main website settings"
msgstr "Paramètres du site Web principal"

#: admin/cerber-admin-settings.php:283
msgid "Redirect to the specified URL"
msgstr "Rediriger vers l'URL spécifié"

#: admin/cerber-admin-settings.php:287
msgid "Redirection URL"
msgstr "URL de redirection"

#: nexus/cerber-nexus-manager.php:1088
msgid "You have switched back to the main website"
msgstr "Vous êtes revenu au site Web principal"

#: admin/cerber-dashboard.php:948
msgid "Great! Your license key is valid."
msgstr "Super ! Votre clé de licence est valide."

#: admin/cerber-admin.php:948
msgid "Please run the Full Scan. After the scan is completed, analytics reports will be generated."
msgstr "Veuillez exécuter le Scan complet. Une fois le scan terminé, des rapports d'analyse seront générés."

#. Here %s is the name of a mobile device or/and email addresses.
#: admin/cerber-dashboard.php:784
msgid "A message has been sent to %s"
msgstr "Un message a été envoyé à %s"

#: admin/cerber-admin-settings.php:2564
msgid "A must-use WP Cerber boot file has been copied to the WordPress must-use directory"
msgstr "Un fichier de démarrage WP Cerber à usage obligatoire a été copié dans le répertoire à usage obligatoire de WordPress"

#. Here %s is a name of software package (module).
#: cerber-toolbox.php:143
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"

#: cerber-common.php:2898
msgid "A new version of WP Cerber Security is available. It is strongly advised to install it."
msgstr "Une nouvelle version de WP Cerber Security est disponible. Il est fortement conseillé de l'installer."

#: admin/cerber-dashboard.php:4089
msgid "Access to REST API is restricted in the WP Cerber settings."
msgstr "L'accès à l'API REST est restreint dans les paramètres WP Cerber."

#: cerber-toolbox.php:124
msgid "Active:"
msgstr "Actif :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:509
msgid "Allow access to users' data via REST API for these roles"
msgstr "Permettre l'accès aux données des utilisateurs via l'API REST pour ces rôles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1836
msgid "Available in the professional version of WP Cerber"
msgstr "Disponible dans la version professionnelle de WP Cerber"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1534
msgid "Be careful about configuring these settings. Improper configuration may lead to failure to delete malicious files."
msgstr "Soyez prudent lors de la configuration de ces paramètres. Une configuration incorrecte peut entraîner l'échec de la suppression des fichiers malveillants."

#: admin/cerber-admin-settings.php:891
msgid "Brief notification format"
msgstr "Bref format de notification"

#: admin/cerber-tools.php:66
msgid "Bulk importing IP Access List entries"
msgstr "Importation en masse des entrées de la liste d'accès IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:886
msgid "Checking frequency"
msgstr "Fréquence de contrôle"

#: admin/cerber-admin-settings.php:910
msgid "Email server for sending emails generated by WP Cerber"
msgstr "Serveur de messagerie pour l'envoi des e-mails générés par WP Cerber"

#: admin/cerber-dashboard.php:4100
msgid "Heads up!"
msgstr "Attention !"

#: admin/cerber-admin-settings.php:892
msgid "Hide software versions and website URLs in notifications"
msgstr "Masquer les versions des logiciels et les URL des sites Web dans les notifications"

#: admin/cerber-admin-settings.php:887
msgid "hours interval check"
msgstr "contrôle de l'intervalle des heures"

#: admin/cerber-dashboard.php:324 admin/cerber-dashboard.php:329
msgid "Import Entries"
msgstr "Entrées d'importation"

#: cerber-toolbox.php:125
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée :"

#: cerber-toolbox.php:65
msgid "It seems outgoing Internet connections are not allowed on your website."
msgstr "Il semble que les connexions Internet sortantes ne soient pas autorisées sur votre site Web."

#: cerber-common.php:2899
msgid "Know more details about this version here:"
msgstr "Pour plus de détails sur cette version, cliquez ici :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:849 admin/cerber-admin-settings.php:1001
msgid "Limit on the allowed number of alerts"
msgstr "Limite du nombre autorisé d'alertes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:909
msgid "Mail Transport"
msgstr "Transport du courrier"

#: cerber-toolbox.php:136
msgid "Manage plugins on your website:"
msgstr "Gérez les plugins sur votre site Web :"

#: cerber-toolbox.php:119
msgid "No"
msgstr "Non"

#: cerber-toolbox.php:62
msgid "No updates found."
msgstr "Aucune mise à jour trouvée."

#: cerber-toolbox.php:133
msgid "Plugin page:"
msgstr "Page du plugin :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:877
msgid "Plugin update is available"
msgstr "La mise à jour du plugin est disponible"

#: cerber-toolbox.php:123
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin :"

#: admin/cerber-dashboard.php:3158
msgid "Send email alerts to my email"
msgstr "Envoyer des alertes e-mail à mon adresse e-mail"

#: admin/cerber-admin-settings.php:878
msgid "Send notification when a new version of a plugin is available"
msgstr "Envoyer une notification lorsqu'une nouvelle version d'un plugin est disponible"

#: cerber-toolbox.php:130
msgid "Tested up to:"
msgstr "Testé jusqu'à :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:248
msgid "The reverse proxy mode has not been enabled. No valid proxy headers found."
msgstr "Le mode reverse proxy n'a pas été activé. Aucun en-tête de proxy valide n'a été trouvé."

#: cerber-toolbox.php:112
msgid "There is a new version of a plugin installed on your website."
msgstr "Une nouvelle version d'un plugin est installée sur votre site Web."

#: cerber-toolbox.php:108
msgid "This update has not been tested with your version of WordPress"
msgstr "Cette mise à jour n'a pas été testée avec votre version de WordPress"

#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:103
msgid "This update requires PHP version %s or higher, you have %s"
msgstr "Cette mise à jour nécessite PHP version %s ou supérieure, vous avez %s"

#. Here %s is a version number like 6.1
#: cerber-toolbox.php:97
msgid "This update requires WordPress version %s or higher, you have %s"
msgstr "Cette mise à jour nécessite la version %s ou supérieure de WordPress, vous avez %s"

#: admin/cerber-dashboard.php:787
msgid "Unable to send a message"
msgstr "Impossible d'envoyer un message"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1541
msgid "Use absolute or relative to the home directory paths. One directory per line."
msgstr "Utilisez les chemins absolus ou relatifs des répertoires d'origine. Un répertoire par ligne."

#: admin/cerber-dashboard.php:4084
msgid "User registration is disabled in the General WordPress Settings."
msgstr "L'enregistrement des utilisateurs est désactivé dans les Réglages généraux de WordPress."

#: cerber-toolbox.php:122
msgid "Website:"
msgstr "Site web :"

#: admin/cerber-admin-settings.php:897
msgid "Where to email notifications"
msgstr "Où envoyer les notifications par e-mail"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1051 admin/cerber-admin-settings.php:1104
msgid "Where to email reports"
msgstr "Où envoyer les rapports par courriel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:841
msgid "Where to send emails generated by WP Cerber"
msgstr "Où envoyer les e-mails générés par WP Cerber"

#: cerber-common.php:2922
msgid "WP Cerber %s is available. Please update."
msgstr "WP Cerber %s est disponible. Veuillez mettre à jour."

#: admin/cerber-dashboard.php:4094
msgid "XML-RPC is disabled in the Hardening settings of WP Cerber."
msgstr "XML-RPC est désactivé dans les paramètres de durcissement de WP Cerber."

#: cerber-toolbox.php:119
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: admin/cerber-dashboard.php:338
msgid "Your IP address"
msgstr "Votre adresse IP"

#: admin/cerber-admin-settings.php:255
msgid "Your IP address is detected as %s. Make sure it is equal to your IP address on this page: %s."
msgstr "Votre adresse IP est détectée comme %s. Assurez-vous qu'elle est égale à votre adresse IP sur cette page : %s."

#: admin/cerber-dashboard.php:1079
msgid "By user"
msgstr "Par l'utilisateur"

#: admin/cerber-dashboard.php:4756
msgid "Client Request Cookies"
msgstr "Cookies de demande du client"

#: admin/cerber-dashboard.php:4740
msgid "Client Request Headers"
msgstr "En-têtes de la requête du client"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1167
msgid "Error shielding mode"
msgstr "Mode de protection contre les erreurs"

#: admin/cerber-dashboard.php:4729
msgid "Files Submitted"
msgstr "Dossiers soumis"

#: admin/cerber-dashboard.php:4676
msgid "Form Fields"
msgstr "Champs du formulaire"

#: admin/cerber-dashboard.php:4688
msgid "GET Fields"
msgstr "Champs GET"

#: admin/cerber-dashboard.php:4682
msgid "JSON Payload"
msgstr "Charge utile JSON"

#: cerber-toolbox.php:126
msgid "New version:"
msgstr "Nouvelle version :"

#: admin/cerber-dashboard.php:4767
msgid "Server Response Cookies"
msgstr "Cookies de réponse du serveur"

#: admin/cerber-dashboard.php:4749
msgid "Server Response Headers"
msgstr "En-têtes de réponse du serveur"

#: admin/cerber-dashboard.php:4786
msgid "Software Errors"
msgstr "Erreurs de logiciel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1122
msgid "Traffic inspection mode"
msgstr "Mode d'inspection du trafic"

#: cerber-common.php:809
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"

#: admin/cerber-dashboard.php:4736
msgid "XML-RPC Payload"
msgstr "Charge utile XML-RPC"

#: admin/cerber-admin-settings.php:303
msgid "Allow updating WP Cerber from its official website"
msgstr "Permettre la mise à jour de WP Cerber depuis son site officiel"

#: admin/cerber-admin-settings.php:312
msgid "Automatically install new versions of WP Cerber when they are available"
msgstr "Installer automatiquement les nouvelles versions de WP Cerber lorsqu'elles sont disponibles"

#: admin/cerber-admin-settings.php:311
msgid "Automatically update WP Cerber"
msgstr "Mise à jour automatique de WP Cerber"

#: cerber-scanner.php:1709
msgid "File contents changed"
msgstr "Le contenu du fichier a été modifié"

#: admin/cerber-admin-settings.php:872
msgid "New version of WP Cerber is available"
msgstr "Une nouvelle version de WP Cerber est disponible"

#: cerber-scanner.php:1714
msgid "Unable to recover"
msgstr "Impossible à recouvrer"

#: admin/cerber-admin-settings.php:295
msgid "Use proxy server for outgoing network connections"
msgstr "Utiliser un serveur proxy pour les connexions réseau sortantes"

#: admin/cerber-admin-settings.php:1776
msgid "Use proxy server to connect to managed websites"
msgstr "Utiliser un serveur proxy pour se connecter aux sites web gérés"

#: admin/cerber-admin-settings.php:294 admin/cerber-admin-settings.php:1775
msgid "Use WordPress proxy settings"
msgstr "Utiliser les paramètres de proxy de WordPress"

#: cerber-load.php:1727
msgid "User session has been terminated"
msgid_plural "%s user sessions have been terminated"
msgstr[0] "La session de l'utilisateur a été interrompue"
msgstr[1] ""

#: admin/cerber-dashboard.php:3513
msgid "BLOCKED"
msgstr "BLOQUÉ"

#: cerber-2fa.php:719
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom d'hôte :"

#: admin/cerber-dashboard.php:3517
msgid "PROHIBITED"
msgstr "INTERDIT"

#: admin/cerber-dashboard.php:3634
msgid "User is blocked"
msgstr "L'utilisateur est bloqué"

#: admin/cerber-users.php:519
msgid "Allow users to remember their devices for"
msgstr "Permettre aux utilisateurs de se souvenir de leurs appareils pour"

#: admin/cerber-tools.php:1001
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer le journal"

#: admin/cerber-tools.php:1006
msgid "Download log"
msgstr "Télécharger le journal"

#: cerber-common.php:2282 cerber-common.php:2413
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to enter 2FA code"
msgstr "Nombre de tentatives de saisie du code 2FA dépassé"

#: cerber-common.php:2284 cerber-common.php:2415
msgid "Exceeded the allowed number of attempts to reset password"
msgstr "Nombre de tentatives de réinitialisation du mot de passe dépassé"

#: cerber-common.php:2403
msgid "Exceeded the allowed number of failed reCAPTCHA verifications"
msgstr "Dépassement du nombre autorisé de vérifications reCAPTCHA échouées"

#: cerber-common.php:2399
msgid "Exceeded the allowed number of login attempts"
msgstr "Le nombre de tentatives de connexion autorisé a été dépassé"

#: admin/cerber-dashboard.php:5751
msgid "Global Policies"
msgstr "Politiques mondiales"

#: cerber-common.php:2254
msgid "Invalid user cookies"
msgstr "Cookies d'utilisateur non valides"

#: cerber-common.php:2255
msgid "Invalid user cookies cleared"
msgstr "Suppression des cookies non valides"

#: cerber-load.php:5100
msgid "Last security action: IP address %s was locked out on %s"
msgstr "Dernière action de sécurité : L'adresse IP %s a été verrouillée le %s"

#: cerber-load.php:5107
msgid "Learn more about advanced alerting in WP Cerber:"
msgstr "En savoir plus sur les alertes avancées dans WP Cerber :"

#: cerber-load.php:5097
msgid "Number of active lockouts at the moment:"
msgstr "Nombre de verrouillages actifs à l'heure actuelle :"

#: cerber-load.php:5101
msgid "Reason:"
msgstr "Raison :"

#: admin/cerber-users.php:568
msgid "Regular time intervals"
msgstr "Intervalles de temps réguliers"

#: admin/cerber-dashboard.php:5750
msgid "Role Policies"
msgstr "Politiques des rôles"

#: admin/cerber-tools.php:991
msgid "The diagnostic log file is empty."
msgstr "Le fichier journal de diagnostic est vide."

#: admin/cerber-tools.php:985
msgid "The log file has not been created yet."
msgstr "Le fichier journal n'a pas encore été créé."

#: cerber-load.php:5170
msgid "To modify your reporting settings, navigate to:"
msgstr "Pour modifier vos paramètres de rapport, naviguez vers :"

#: cerber-load.php:5167
msgid "To view full report, navigate to:"
msgstr "Pour consulter le rapport complet, rendez-vous sur le site :"

#: cerber-common.php:2253
msgid "User has reached the allowed number of concurrent sessions"
msgstr "L'utilisateur a atteint le nombre autorisé de sessions simultanées"

#: cerber-load.php:5104
msgid "View activity for this IP:"
msgstr "Voir l'activité pour cette IP :"

#: cerber-load.php:5105
msgid "View all lockouts:"
msgstr "Voir tous les lockouts :"

#: admin/cerber-tools.php:1010
msgid "View log in reverse"
msgstr "Afficher le journal en sens inverse"

#: cerber-load.php:3573
msgid "You are not allowed to proceed. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à poursuivre. Demandez de l'aide à votre administrateur."

#: cerber-2fa.php:884
msgid "Remember this device for %d days"
msgstr "Se souvenir de ce dispositif pendant %d jours"

